TB © |
Tetapi kami, saudara-saudara, yang seketika terpisah dari kamu, jauh di mata, tetapi tidak jauh di hati, |
AYT | Saudara-saudara, setelah untuk sementara waktu kami dipisahkan dari kamu -- secara fisik, bukan secara roh -- kami semakin rindu dan ingin bertatap muka denganmu. |
TL © |
Tetapi kami ini, hai saudara-saudaraku, sebab kami sudah terabut daripada kamu di dalam sedikit masa ini hilang di mata, bukan di hati, maka sudahlah kami berusaha dengan teramat sangat hendak berjumpa kamu dengan sangat rindu; |
BIS © |
Tetapi Saudara-saudara, sejak kami terpisah sementara waktu dari kalian--terpisah di mata tetapi tidak di hati--kami semakin rindu kepadamu dan berusaha sungguh-sungguh untuk bertemu lagi dengan kalian! |
TSI | Saudara-saudari, untuk sementara waktu ini kita memang berjauhan, tetapi hanya secara jasmani. Hati kami selalu rindu kembali kepada kalian. Sudah lama kami berusaha sungguh-sungguh untuk bisa bertemu kalian lagi. |
MILT | Dan kami, saudara-saudara, dengan dipisahkan dari kamu untuk sesaat lamanya --di dalam rupa, bukan di dalam hati,-- kami telah berusaha lebih lagi untuk melihat wajahmu dengan penuh kerinduan. |
Shellabear 2011 | Tetapi kami ini, hai Saudara-saudara, yang dipisahkan dari kamu seketika lamanya secara badani, bukan secara batin, lebih lagi berusaha untuk bertemu dengan kamu, sebab hati kami sangat merindukanmu. |
AVB | Saudara-saudara, meskipun kami terpisah jauh daripadamu bagi sementara waktu, namun hati kami tetap dekat denganmu dan amat merinduimu. Kami berusaha sedaya upaya untuk bertemu lagi denganmu. |
TB ITL © |
Tetapi <1161> kami <2249> , saudara-saudara <80> , yang seketika <2540> <5610> terpisah <642> dari <575> kamu <5216> , jauh di mata <4383> , tetapi tidak jauh <3756> di hati <2588> , sungguh-sungguh <4704> , dengan <1722> rindu <1939> yang besar <4183> , telah berusaha untuk datang menjenguk <1492> kamu <5216> . [ <4314> <4056> <4383> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> kami <2249> ini, hai saudara-saudaraku <80> , sebab kami sudah terabut <642> daripada <575> kamu <5216> di dalam <1722> sedikit masa <2540> ini hilang di mata, bukan <3756> di hati <2588> , maka sudahlah <5216> kami berusaha dengan teramat sangat <4056> hendak berjumpa <1492> <1939> kamu <5216> dengan <1722> sangat <4183> rindu <4056> <1939> |
AYT ITL | Saudara-saudara <80> , setelah untuk <4314> sementara <5610> waktu <2540> kami <2249> dipisahkan <642> dari <575> kamu <5216> -- secara fisik <4383> , bukan <3756> secara roh <2588> -- kami semakin <4056> rindu <4704> dan ingin <1939> bertatap muka <4383> <1492> denganmu <1722> . [ <1161> <5216> <4183> |
AVB ITL | Saudara-saudara <80> , meskipun kami <2249> terpisah <642> jauh daripadamu <575> bagi sementara <2540> waktu <5610> , namun hati <2588> kami tetap dekat denganmu dan amat <4056> merinduimu <1939> . Kami berusaha <4704> sedaya upaya untuk bertemu <1492> lagi denganmu <5216> . [ <1161> <5216> <4314> <4383> <3756> <4383> <1722> <4183> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi kami, saudara-saudara, yang seketika terpisah dari kamu, jauh di mata 1 , tetapi tidak jauh di hati, sungguh-sungguh 2 , dengan rindu yang besar, telah berusaha untuk datang menjenguk kamu. |