TB © |
Dan kiranya Tuhan menjadikan kamu bertambah-tambah dan berkelimpahan dalam kasih seorang terhadap yang lain |
AYT | Kiranya Tuhan membuat kamu bertumbuh dan berlimpah dalam kasih akan seorang kepada yang lain, dan akan semua orang, seperti yang kami lakukan kepadamu. |
TL © |
Dan Tuhanlah kiranya membuat kamu bertambah-tambah dan limpah di dalam kasih kepada sama sendiri dan kepada orang sekalian, sebagaimana kasih kami kepada kamu, |
BIS © |
Semoga Tuhan membuat kalian semakin mengasihi satu sama lain dan semakin mengasihi semua orang, sehingga kasihmu itu bertambah-tambah, sama seperti kasih kami kepadamu. |
TSI | Dan kiranya Tuhan Yesus membuat kamu semua semakin kaya akan kasih, baik kepada saudara-saudari seiman maupun semua orang, seperti juga kasih kami kepada kalian senantiasa bertambah. |
MILT | Dan Tuhan membuat kamu bertambah-tambah dan berkelimpahan dalam kasih seorang terhadap yang lain dan terhadap semua orang, sebagaimana juga kami terhadap kamu, |
Shellabear 2011 | Untuk kamu sendiri, kiranya Tuhan menambahkan dan memperbesar kasihmu seorang akan yang lain, juga akan semua orang, seperti kasih kami terhadap kamu. |
AVB | Semoga Tuhan menjadikanmu semakin kasih-mengasihi dan semakin mengasihi sesama manusia sebagaimana kami mengasihimu. |
TB ITL © |
Dan <1161> kiranya Tuhan <2962> menjadikan kamu <5209> bertambah-tambah <4121> dan <2532> berkelimpahan <4052> dalam kasih <26> seorang <240> <0> terhadap <1519> yang lain <0> <240> dan <2532> terhadap <1519> semua orang <3956> , sama seperti <2509> kami <2249> juga <2532> mengasihi kamu <5209> . [ ]<1519> |
TL ITL © |
Dan <1161> Tuhanlah <5209> <2962> kiranya membuat kamu bertambah-tambah <4121> dan <2532> limpah <4052> di dalam <1519> kasih <26> kepada <1519> sama <240> sendiri dan <2532> kepada <1519> orang sekalian <3956> , sebagaimana <2509> kasih kami <2249> kepada <1519> kamu ,<5209> |
AYT ITL | Kiranya Tuhan <2962> membuat kamu <5209> bertumbuh <4121> dan <2532> berlimpah <4052> dalam <3588> kasih <26> akan seorang <240> <0> kepada <1519> yang lain <0> <240> , dan <2532> akan semua orang <3956> , seperti <2509> yang <2532> kami <2249> lakukan kepadamu <1519> . [ <1161> <1519> <5209> |
AVB ITL | Semoga Tuhan <2962> menjadikanmu <5209> semakin <4121> kasih-mengasihi dan <2532> semakin <4052> mengasihi <26> sesama <240> manusia sebagaimana <2509> kami <2249> mengasihimu. [ <1161> <1519> <2532> <1519> <3956> <2532> <1519> <5209> |
TB+TSK (1974) © |
Dan kiranya Tuhan 1 menjadikan kamu bertambah-tambah dan 4 berkelimpahan 2 dalam kasih 3 seorang terhadap yang lain dan 4 terhadap semua orang, sama seperti kami juga 4 mengasihi kamu. |