TB © |
Dan Ia, Tuhan kita Yesus Kristus, dan Allah, Bapa kita, |
AYT | Sekarang, kiranya Tuhan kita, Yesus Kristus, sendiri dan Allah Bapa kita, yang telah mengasihi kita dan memberi kita penghiburan kekal dan pengharapan yang indah melalui anugerah, |
TL © |
Maka Tuhan kita Yesus Kristus sendiri beserta Allah, yaitu Bapa kita, yang sudah mengasihi kita dan mengaruniakan penghiburan yang kekal dan pengharapan yang baik oleh sebab anugerah-Nya, |
BIS © |
Semoga Tuhan kita Yesus Kristus sendiri, dan Allah Bapa kita menghibur dan menguatkan hatimu, supaya kalian dapat mengerjakan dan memberitakan apa yang baik. Sebab Allah mengasihi kita, dan karena kebaikan hati-Nya Ia membuat kita tetap tabah, serta mengharapkan yang baik. |
TSI | Kami selalu berdoa untuk kalian kepada Penguasa kita Kristus Yesus dan kepada Allah Bapa kita. Allah Bapa sangat mengasihi kita dan senantiasa menguatkan hati kita agar semakin yakin akan hidup kekal bersama-Nya. Kita memiliki keyakinan itu karena Yesus sudah sangat baik kepada kita. |
MILT | Dan Tuhan kita YESUS Kristus sendiri, juga Allah Elohim 2316 dan Bapa kita, yang mengasihi kita dan yang memberi penghiburan kekal serta pengharapan yang baik dalam anugerah; |
Shellabear 2011 | Kiranya Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi, dan Allah, Sang Bapa kita, yang telah mengasihi kita dan memberi penghiburan kekal serta pengharapan yang baik oleh anugerah-Nya, |
AVB | Semoga Tuhan kita Yesus Kristus sendiri dan Allah Bapa kita, yang mengasihi kita dan menetapkan hati serta meneguhkan harapan baik kita selama-lamanya dengan kasih kurnia-Nya, |
TB ITL © |
Dan <1161> Ia <846> , Tuhan <2962> kita <2257> Yesus <2424> Kristus <5547> , dan <2532> Allah <2316> , Bapa <3962> kita <2257> , yang dalam <1722> kasih karunia-Nya <5485> telah mengasihi <25> kita <2248> dan <2532> yang telah menganugerahkan <1325> penghiburan <3874> abadi <166> dan <2532> pengharapan <1680> baik kepada kita,<18> |
TL ITL © |
Maka <1161> Tuhan <2962> kita <2257> Yesus <2424> Kristus <5547> sendiri beserta <2532> Allah <2316> , yaitu Bapa <3962> kita <2257> , yang sudah mengasihi <25> kita <2248> dan <2532> mengaruniakan <1325> penghiburan <3874> yang kekal <166> dan <2532> pengharapan <1680> yang baik <18> oleh sebab anugerah-Nya ,<5485> |
AYT ITL | Sekarang, kiranya Tuhan <2962> kita <2257> , Yesus <2424> Kristus <5547> , sendiri dan <2532> Allah <2316> Bapa <3962> kita <2257> , yang <3588> telah mengasihi <25> kita <2248> dan <2532> memberi <1325> kita penghiburan <3874> kekal <166> dan <2532> pengharapan <1680> yang indah <18> melalui <1722> anugerah <5485> , [ <846> <1161> |
AVB ITL | Semoga Tuhan <2962> kita <2257> Yesus <2424> Kristus <5547> sendiri dan <2532> Allah <2316> Bapa <3962> kita <2257> , yang <3588> mengasihi <25> kita <2248> dan <2532> menetapkan <1325> hati serta <2532> meneguhkan <3874> harapan <1680> baik <18> kita selama-lamanya <166> dengan <1722> kasih kurnia-Nya <5485> , [ <846> <1161> |
GREEK | αυτος <846> P-NSM δε <1161> CONJ ο <3588> T-NSM κυριος <2962> N-NSM ημων <2257> P-1GP ιησους <2424> N-NSM χριστος <5547> N-NSM και <2532> CONJ [ο] <3588> T-NSM θεος <2316> N-NSM ο <3588> T-NSM πατηρ <3962> N-NSM ημων <2257> P-1GP ο <3588> T-NSM αγαπησας <25> <5660> V-AAP-NSM ημας <2248> P-1AP και <2532> CONJ δους <1325> <5631> V-2AAP-NSM παρακλησιν <3874> N-ASF αιωνιαν <166> A-ASF και <2532> CONJ ελπιδα <1680> N-ASF αγαθην <18> A-ASF εν <1722> PREP χαριτι <5485> N-DSF |
TB+TSK (1974) © |
2 Dan Ia, Tuhan kita 1 Yesus Kristus, dan Allah, Bapa kita 1 , yang dalam 5 kasih karunia-Nya telah mengasihi kita dan yang telah menganugerahkan penghiburan abadi 3 dan pengharapan baik 4 kepada kita, |