TB © |
Sebab kamu sendiri tahu, bagaimana kamu harus mengikuti teladan |
AYT | Kamu sendiri tahu bagaimana kamu harus meneladani kami karena kami tidak bermalas-malasan ketika kami bersamamu. |
TL © |
Karena kamu sendiri mengetahui bagaimana patut kamu menurut teladan kami, karena kami tiada melakukan diri dengan tiada senonoh di antara kamu; |
BIS © |
Kalian sendiri tahu bahwa kalian harus meniru contoh kami. Kami tidak bermalas-malas ketika kami berada di tengah-tengah kalian. |
TSI | Ikutilah teladan kami. Waktu kita bersama, kalian sendiri tahu bahwa kami tidak pernah malas bekerja. |
MILT | Sebab kamu sendiri tahu bagaimana seharusnya kamu meneladani kami, sebab kami tidaklah bersikap sembarangan terhadap kamu; |
Shellabear 2011 | Kamu sendiri tahu bagaimana kamu harus menuruti teladan kami, karena kami tidak hidup bermalas-malasan di antara kamu |
AVB | Kamu tahu bahawa kamu harus mengikut teladan kami. Kami tidak hidup malas ketika bersamamu dahulu. |
TB ITL © |
Sebab <1063> kamu <1492> <0> sendiri <846> tahu <0> <1492> , bagaimana <4459> kamu <3401> <0> harus <1163> mengikuti teladan <0> <3401> kami <2248> , karena <3754> kami <812> <0> tidak <3756> lalai bekerja <0> <812> di antara <1722> kamu ,<5213> |
TL ITL © |
Karena <1063> kamu sendiri mengetahui <1492> bagaimana <4459> patut <1163> kamu menurut teladan <3401> kami <2248> , karena <3754> kami tiada <3756> melakukan diri dengan tiada <3756> senonoh <812> di <1722> antara kamu ;<5213> |
AYT ITL | Kamu sendiri <846> tahu <1492> bagaimana <4459> kamu harus <1163> meneladani <3401> kami <2248> karena <3754> kami tidak <3756> bermalas-malasan <812> ketika <1722> kami bersamamu <5213> . [ ]<1063> |
AVB ITL | Kamu <846> tahu <1492> bahawa <3754> kamu harus <1163> mengikut teladan <3401> kami <2248> . Kami tidak <3756> hidup malas <812> ketika <1722> bersamamu <5213> dahulu. [ <1063> <4459> |
TB+TSK (1974) © |
Sebab 2 kamu sendiri tahu, bagaimana 1 kamu harus mengikuti teladan kami, karena 2 kami tidak lalai bekerja di antara kamu, |