Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Tesalonika 3:16

TB ©

Dan Ia, Tuhan damai sejahtera, kiranya mengaruniakan damai sejahtera-Nya terus-menerus, dalam segala hal, kepada kamu. Tuhan menyertai kamu sekalian.

AYT

Tuhan damai sejahtera kiranya memberimu kedamaian setiap waktu dan dalam segala keadaan. Tuhan menyertai kamu semua.

TL ©

Maka Tuhan sendiri, yang pohon segala sejahtera, kiranya mengaruniakan kamu sejahtera senantiasa di dalam segala perkara. Maka Tuhan menyertai kiranya kamu sekalian.

BIS ©

Tuhan adalah sumber kesejahteraan kita. Semoga Ia selalu memberikan kepadamu sejahtera dalam segala hal. Semoga Tuhan menyertai Saudara semuanya.

TSI

Akhir kata, kami berdoa agar Tuhan Yesus sumber damai selalu memberikan ketenangan kepadamu dan senantiasa menyertaimu.

MILT

Dan Dia sendiri, Tuhan damai sejahtera, kiranya senantiasa memberikan damai sejahtera kepadamu di setiap jalanmu. Tuhan beserta kamu semua!

Shellabear 2011

Kiranya Dia, Tuhan sumber kesejahteraan, memberikan sejahtera-Nya senantiasa bagimu dalam segala hal. Tuhan menyertai kamu sekalian.

AVB

Semoga Tuhan, sumber segala kesejahteraan, sentiasa mengurniaimu kesejahteraan dalam segala hal. Tuhan bersama kamu semua.


TB ITL ©

Dan
<1161>
Ia
<846>
, Tuhan
<2962>
damai sejahtera
<1515>
, kiranya mengaruniakan
<1325>
damai sejahtera-Nya
<1515>
terus-menerus, dalam
<1722>
segala
<3956>
hal
<5158>
, kepada kamu
<5213>
. Tuhan
<2962>
menyertai
<3326>
kamu
<5216>
sekalian
<3956>
. [
<1223>

<3956>
]
TL ITL ©

Maka
<1161>
Tuhan
<2962>
sendiri, yang pohon segala sejahtera
<1515>
, kiranya mengaruniakan
<1325>
kamu
<5213>
sejahtera
<1515>
senantiasa
<3956>
di
<1722>
dalam segala
<3956>
perkara
<5158>
. Maka Tuhan
<2962>
menyertai
<3326>
kiranya kamu
<5216>
sekalian
<3956>
.
AYT ITL
Tuhan
<2962>
damai sejahtera
<1515>
kiranya
<3588>
memberimu
<1325>
kedamaian
<1515>
setiap waktu
<3956>
dan dalam
<1722>
segala
<3956>
keadaan
<5158>
. Tuhan
<2962>
menyertai
<3326>
kamu
<5216>
semua
<3956>
. [
<846>

<1161>

<5213>

<1223>
]
AVB ITL
Semoga Tuhan
<2962>
, sumber segala kesejahteraan
<1515>
, sentiasa mengurniaimu
<1325>
kesejahteraan
<1515>
dalam
<1722>
segala hal
<3956>
. Tuhan
<2962>
bersama
<3326>
kamu
<5216>
semua
<3956>
. [
<846>

<1161>

<5213>

<1223>

<3956>

<5158>
]
GREEK
αυτος
<846>
P-NSM
δε
<1161>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
κυριος
<2962>
N-NSM
της
<3588>
T-GSF
ειρηνης
<1515>
N-GSF
δωη
<1325> <5630>
V-2AAO-3S
υμιν
<5213>
P-2DP
την
<3588>
T-ASF
ειρηνην
<1515>
N-ASF
δια
<1223>
PREP
παντος
<3956>
A-GSM
εν
<1722>
PREP
παντι
<3956>
A-DSM
τροπω
<5158>
N-DSM
ο
<3588>
T-NSM
κυριος
<2962>
N-NSM
μετα
<3326>
PREP
παντων
<3956>
A-GPM
υμων
<5216>
P-2GP

TB+TSK (1974) ©

Dan Ia, Tuhan damai sejahtera, kiranya mengaruniakan damai sejahtera-Nya terus-menerus, dalam segala hal, kepada kamu. Tuhan menyertai kamu sekalian.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=53&chapter=3&verse=16
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)