TB © |
Tetapi Roh |
AYT | Roh mengatakan dengan jelas bahwa pada waktu-waktu terakhir, sebagian orang akan meninggalkan imannya dengan menyerahkan diri kepada roh-roh penyesat dan ajaran setan-setan. |
TL © |
Tetapi Roh itu berkata dengan nyata, bahwa pada akhir zaman beberapa orang akan gugur daripada iman, sebab berpaling kepada penguasa, yang menyesatkan orang, dan kepada beberapa pengajaran setan-setan, |
BIS © |
Roh Allah dengan tegas mengatakan bahwa di masa-masa yang akan datang, sebagian orang akan murtad, mengingkari Kristus. Mereka akan patuh kepada roh-roh yang menyesatkan dan mengikuti ajaran-ajaran roh jahat, |
TSI | Roh Kudus dengan jelas mengatakan bahwa pada masa mendatang, banyak orang tidak akan mau lagi mempercayai ajaran yang benar. Mereka akan mengikuti roh-roh jahat yang menyesatkan dan percaya pada berbagai ajaran setan-setan. |
MILT | Dan Roh mengatakan dengan jelas, bahwa pada waktu-waktu yang akan datang beberapa orang akan gugur dari iman karena memberi perhatian kepada roh-roh yang menyesatkan dan ajaran-ajaran setan-setan, |
Shellabear 2011 | Telah dikatakan dengan jelasnya oleh Ruh bahwa pada akhir zaman kelak ada orang-orang yang akan undur dari iman. Mereka mengikuti ruh-ruh yang menyesatkan dan ajaran setan-setan. |
AVB | Roh Kudus menyatakan dengan jelas bahawa pada akhir zaman sesetengah orang akan berpaling daripada iman, mengikut roh-roh yang memperdayakan dan ajaran roh-roh iblis. |
TB ITL © |
Tetapi <1161> Roh <4151> dengan tegas <4490> mengatakan <3004> bahwa <3754> di <1722> waktu-waktu <2540> kemudian <5306> , ada orang <5100> yang akan murtad <868> lalu mengikuti <4337> roh-roh <4151> penyesat <4108> dan <2532> ajaran <1319> setan-setan <1140> [ ]<4102> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> Roh <4151> itu berkata <3004> dengan nyata <4490> , bahwa <3754> pada <1722> akhir <5306> zaman <2540> beberapa <5100> orang akan gugur <868> daripada iman <4102> , sebab berpaling <4337> kepada penguasa <4151> , yang menyesatkan <4108> orang, dan <2532> kepada beberapa pengajaran <1319> setan-setan ,<1140> |
AYT ITL | Roh <4151> mengatakan <3004> dengan jelas <4490> bahwa <3754> pada <1722> waktu-waktu <2540> terakhir <5306> , sebagian orang <5100> akan meninggalkan <868> imannya <4102> dengan menyerahkan <4337> diri kepada roh-roh <4151> penyesat <4108> dan <2532> ajaran <1319> setan-setan <1140> . [ ]<1161> |
AVB ITL | Roh <4151> Kudus menyatakan <3004> dengan jelas <4490> bahawa <3754> pada <1722> akhir <5306> zaman <2540> sesetengah orang <5100> akan berpaling daripada <868> iman <4102> , mengikut <4337> roh-roh <4151> yang memperdayakan <4108> dan <2532> ajaran <1319> roh-roh iblis <1140> . [ ]<1161> |
GREEK | το <3588> T-NSN δε <1161> CONJ πνευμα <4151> N-NSN ρητως <4490> ADV λεγει <3004> <5719> V-PAI-3S οτι <3754> CONJ εν <1722> PREP υστεροις <5306> A-DPM καιροις <2540> N-DPM αποστησονται <868> <5695> V-FDI-3P τινες <5100> X-NPM της <3588> T-GSF πιστεως <4102> N-GSF προσεχοντες <4337> <5723> V-PAP-NPM πνευμασιν <4151> N-DPN πλανοις <4108> A-DPN και <2532> CONJ διδασκαλιαις <1319> N-DPF δαιμονιων <1140> N-GPN |
TB © |
Tetapi Roh |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi Roh 1 dengan tegas 2 mengatakan bahwa di waktu-waktu kemudian 3 , ada orang yang akan murtad 4 lalu mengikuti roh-roh 1 penyesat 5 dan ajaran 6 setan-setan |
Catatan Full Life |
1Tim 4:1 Nas : 1Tim 4:1 Roh Kudus dengan jelas telah menyatakan bahwa di waktu kemudian akan muncul kemurtadan dari iman pribadi terhadap Kristus (lihat art. KEMURTADAN PRIBADI) dan kebenaran Alkitab (bd. 2Tes 2:3; Yud 1:3-4).
|