Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Timotius 1:6

TB ©

Karena itulah kuperingatkan engkau untuk mengobarkan karunia Allah yang ada padamu oleh penumpangan tanganku atasmu.

AYT

Untuk alasan inilah, aku mengingatkanmu agar terus mengobarkan karunia Allah yang ada pada dirimu melalui penumpangan tanganku.

TL ©

Maka itulah sebabnya aku mengingatkan engkau supaya engkau membangkitkan karunia Allah yang di dalam dirimu dengan hal tanganku sudah terhantar atasmu itu.

BIS ©

Sebab itu saya mengingatkan engkau untuk memperhidup karunia yang diberikan Allah kepadamu pada waktu saya meletakkan tangan saya ke atasmu.

TSI

Oleh karena itu, saya mengingatkanmu untuk terus memanfaatkan dan meningkatkan kemampuan rohani yang diberikan Allah kepadamu ketika saya menumpangkan tangan atasmu. Kemampuan itu seperti api yang perlu terus dijaga agar tidak padam.

MILT

Melalui alasan itu, aku mengingatkan engkau untuk mengobarkan karunia rohani dari Allah Elohim 2316 yang ada padamu, melalui penumpangan tanganku.

Shellabear 2011

Itulah sebabnya aku mengingatkan engkau supaya engkau membangkitkan kembali karunia Allah yang ada di dalam dirimu melalui penumpangan tanganku atasmu,

AVB

Oleh itu, aku mengingatkanmu supaya menggerakkan kurnia Allah yang berada dalam dirimu sejak aku meletakkan tangan ke atasmu.


TB ITL ©

Karena
<1223>

<156>
itulah kuperingatkan
<363>
engkau
<4571>
untuk mengobarkan
<329>
karunia
<5486>
Allah
<2316>
yang
<3739>
ada
<1510>
padamu
<1722>

<4671>
oleh
<1223>
penumpangan
<1936>
tanganku
<5495>
atasmu
<3450>
. [
<3739>
]
TL ITL ©

Maka
<3739>
itulah sebabnya
<156>
aku mengingatkan
<363>
engkau
<4571>
supaya engkau membangkitkan
<329>
karunia
<5486>
Allah
<2316>
yang
<3739>
di dalam
<1722>
dirimu
<4671>
dengan
<1223>
hal tanganku
<5495>
sudah terhantar atasmu
<1936>
itu.
AYT ITL
Untuk
<1223>
alasan
<156>
inilah, aku mengingatkanmu
<363>
agar terus mengobarkan
<329>
karunia
<5486>
Allah
<2316>
yang
<3739>
ada
<1510>
pada
<1722>
dirimu
<4671>
melalui
<1223>
penumpangan
<1936>
tanganku
<5495>
. [
<3739>

<4571>

<3450>
]
AVB ITL
Oleh itu
<1223>
, aku mengingatkanmu
<363>
supaya menggerakkan
<329>
kurnia
<5486>
Allah
<2316>
yang
<3739>
berada
<1510>
dalam
<1722>
dirimu
<4671>
sejak aku meletakkan
<1936>

<0>
tangan
<5495>
ke atasmu
<0>

<1936>
. [
<3739>

<156>

<4571>

<1223>

<3450>
]
GREEK
δι
<1223>
PREP
ην
<3739>
R-ASF
αιτιαν
<156>
N-ASF
αναμιμνησκω
<363> <5719>
V-PAI-1S
σε
<4571>
P-2AS
αναζωπυρειν
<329> <5721>
V-PAN
το
<3588>
T-ASN
χαρισμα
<5486>
N-ASN
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
ο
<3739>
R-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
εν
<1722>
PREP
σοι
<4671>
P-2DS
δια
<1223>
PREP
της
<3588>
T-GSF
επιθεσεως
<1936>
N-GSF
των
<3588>
T-GPF
χειρων
<5495>
N-GPF
μου
<3450>
P-1GS

TB ©

Karena itulah kuperingatkan engkau untuk mengobarkan karunia Allah yang ada padamu oleh penumpangan tanganku atasmu.

TB+TSK (1974) ©

Karena itulah kuperingatkan engkau untuk mengobarkan karunia Allah yang ada padamu oleh penumpangan tanganku atasmu.

Catatan Full Life

2Tim 1:6 

Nas : 2Tim 1:6

"Karunia" (Yun. _charisma_) yang diberikan kepada Timotius diumpamakan seperti api (bd. 1Tes 5:19) yang harus dikobarkan olehnya. Karunia itu mungkin merupakan karunia khusus dan kuasa dari Roh Kudus untuk menjalankan pelayanannya. Perhatikan bahwa karunia dan kuasa yang dicurahkan atas kita oleh Roh Kudus tidak dengan otomatis tetap kuat. Karunia dan kuasa tersebut harus dinyalakan oleh kasih karunia Allah melalui doa, iman, ketaatan, dan ketekunan kita.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=55&chapter=1&verse=6
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)