Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Timotius 2:11

TB ©

Benarlah perkataan ini: "Jika kita mati dengan Dia, kitapun akan hidup dengan Dia;

AYT

Perkataan ini benar: “Jika kita mati bersama Dia, kita juga akan hidup bersama Dia.

TL ©

Maka inilah perkataan yang sungguh, "Bahwa jikalau kita sudah mati serta-Nya, kita akan hidup serta-Nya juga;

BIS ©

Sungguh benar perkataan ini, "Kalau kita sudah mati bersama Dia, kita akan hidup juga bersama Dia.

TSI

Sungguh benar ajaran ini: Bila kita menganggap diri kita yang lama sudah mati bersama-Nya, kita juga akan hidup bersama-Nya.

MILT

Firman ini setia, "Sebab jika kita mati bersama, kita juga akan hidup bersama.

Shellabear 2011

Benarlah perkataan ini, "Jikalau kita mati dengan-Nya, maka kita akan hidup bersama-sama dengan-Nya.

AVB

Kata-kata ini benar: Jika kita mati bersama-Nya, kita juga akan hidup bersama-Nya;


TB ITL ©

Benarlah
<4103>
perkataan
<3056>
ini: "Jika
<1487>
kita mati dengan
<4880>
Dia, kitapun akan hidup
<4800>
dengan Dia; [
<1063>

<2532>
]
TL ITL ©

Maka inilah perkataan
<3056>
yang sungguh
<4103>
, "Bahwa jikalau
<1487>
kita sudah mati serta-Nya
<4880>
, kita akan hidup serta-Nya
<4800>
juga
<2532>
;
AYT ITL
Perkataan
<3056>
ini benar
<4103>
: "Jika
<1487>
kita mati bersama
<4880>
Dia, kita juga
<2532>
akan hidup bersama
<4800>
Dia. [
<1063>
]
AVB ITL
Kata-kata
<3056>
ini benar
<4103>
: Jika
<1487>
kita mati bersama-Nya
<4880>
, kita juga
<2532>
akan hidup bersama-Nya
<4800>
; [
<1063>
]
GREEK
πιστος
<4103>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
λογος
<3056>
N-NSM
ει
<1487>
COND
γαρ
<1063>
CONJ
συναπεθανομεν
<4880> <5627>
V-2AAI-1P
και
<2532>
CONJ
συζησομεν
<4800> <5692>
V-FAI-1P

TB+TSK (1974) ©

Benarlah perkataan ini: "Jika kita mati dengan Dia, kitapun akan hidup dengan Dia;


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=55&chapter=2&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)