Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Timotius 4:2

TB ©

Beritakanlah firman, siap sedialah baik atau tidak baik waktunya, nyatakanlah apa yang salah, tegorlah dan nasihatilah dengan segala kesabaran dan pengajaran.

AYT

Beritakanlah firman, siap sedialah baik atau tidak baik waktunya; tegurlah, nasihatilah, dan doronglah mereka dengan penuh kesabaran dan pengajaran.

TL ©

Hendaklah engkau memberitakan Firman itu, hendaklah engkau bersedia, baik pada masa senang atau tiada senang; nyatakanlah salah orang, tegurkanlah, nasehatkanlah dengan panjang sabar dan dengan pengajaran.

BIS ©

Hendaklah engkau mengabarkan berita dari Allah itu, dan terus mendesak supaya orang mendengarnya, apakah mereka mau atau tidak. Hendaklah engkau meyakinkan orang, menunjukkan kesalahan, dan memberi dorongan kepada mereka. Ajarlah orang dengan sesabar mungkin.

TSI

Beritakanlah Firman Allah selalu, baik ketika jemaatmu suka mendengarnya ataupun tidak. Kuatkanlah hati jemaatmu. Apabila mereka berbuat salah, tunjukkanlah kesalahan itu dan tegurlah mereka dengan sabar. Lakukanlah semuanya berdasarkan ajaran dari Firman Allah.

MILT

Beritakanlah firman, siap sedialah baik atau tidak baik waktunya, tempelaklah, tegurlah, nasihatilah dengan segenap panjang sabar dan pengajaran!

Shellabear 2011

Beritakanlah firman dan siap sedialah ketika ada kesempatan yang baik ataupun ketika tidak ada kesempatan yang baik. Tegurlah, ingatkanlah, dan nasihatilah orang dengan kesabaran yang tak habis-habisnya dan dengan pengajaran,

AVB

Beritakanlah firman Allah, bersedialah pada setiap masa, baik masanya sesuai mahupun tidak. Tunjukkan apa yang salah, tegur dan nasihati mereka dengan seluruh kesabaran dan ajaran,


TB ITL ©

Beritakanlah
<2784>
firman
<3056>
, siap sedialah
<2186>
baik
<2122>
atau tidak baik waktunya
<171>
, nyatakanlah apa yang salah, tegorlah
<1651>

<2008>
dan nasihatilah
<3870>
dengan
<1722>
segala
<3956>
kesabaran
<3115>
dan
<2532>
pengajaran
<1322>
.
TL ITL ©

Hendaklah engkau memberitakan
<2784>
Firman
<3056>
itu, hendaklah engkau bersedia
<2186>
, baik pada masa senang
<2122>

<171>
atau tiada senang
<171>
; nyatakanlah salah orang
<1651>
, tegurkanlah
<2008>
, nasehatkanlah
<3870>
dengan
<1722>
panjang sabar
<3115>
dan
<2532>
dengan pengajaran
<1322>
.
AYT ITL
Beritakanlah
<2784>
firman
<3056>
, siap sedialah
<2186>
baik
<2122>
atau tidak baik waktunya
<171>
; tegurlah
<1651>
, nasihatilah
<3870>
, dan doronglah
<2008>
mereka dengan
<1722>
penuh
<3956>
kesabaran
<3115>
dan
<2532>
pengajaran
<1322>
.
AVB ITL
Beritakanlah
<2784>
firman
<3056>
Allah, bersedialah
<2186>
pada setiap masa, baik masanya
<2122>
sesuai mahupun tidak
<171>
. Tunjukkan apa yang salah
<2008>
, tegur
<1651>
dan nasihati
<3870>
mereka dengan
<1722>
seluruh
<3956>
kesabaran
<3115>
dan
<2532>
ajaran
<1322>
,
GREEK
κηρυξον
<2784> <5657>
V-AAM-2S
τον
<3588>
T-ASM
λογον
<3056>
N-ASM
επιστηθι
<2186> <5628>
V-2AAM-2S
ευκαιρως
<2122>
ADV
ακαιρως
<171>
ADV
ελεγξον
<1651> <5657>
V-AAM-2S
επιτιμησον
<2008> <5657>
V-AAM-2S
παρακαλεσον
<3870> <5657>
V-AAM-2S
εν
<1722>
PREP
παση
<3956>
A-DSF
μακροθυμια
<3115>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
διδαχη
<1322>
N-DSF

TB+TSK (1974) ©

Beritakanlah firman, siap sedialah baik atau tidak baik waktunya, nyatakanlah apa yang salah, tegorlah dan nasihatilah dengan segala kesabaran dan pengajaran.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=55&chapter=4&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)