TB © |
dan tidak lagi mengindahkan dongeng-dongeng |
AYT | Jangan perhatikan dongeng-dongeng orang Yahudi dan perintah orang-orang yang menolak kebenaran. |
TL © |
dan jangan mereka itu mengindahkan segala ceritera dongeng Yahudi dan hukum orang yang berpaling daripada yang benar. |
BIS © |
dan tidak lagi berpegang pada dongeng-dongeng Yahudi atau peraturan-peraturan yang dibuat oleh orang-orang yang menolak ajaran yang benar itu. |
TSI | Dengan begitu, mereka tidak akan peduli pada cerita-cerita dongeng dari orang Yahudi, dan mereka akan berhenti mengikuti perintah dari orang-orang yang sudah meninggalkan ajaran benar. |
MILT | sehingga tidak memberi perhatian kepada dongeng-dongeng Yahudi dan perintah-perintah manusia untuk berpaling dari kebenaran. |
Shellabear 2011 | dan supaya mereka jangan memperhatikan cerita yang bukan-bukan dari orang Israil serta perintah-perintah dari orang-orang yang berpaling dari kebenaran. |
AVB | dan tidak terpengaruh dengan cerita karut orang Yahudi atau perintah-perintah yang dikenakan oleh orang yang menolak ajaran yang benar. |
TB ITL © |
dan tidak <3361> lagi mengindahkan <4337> dongeng-dongeng <3454> Yahudi <2451> dan <2532> hukum-hukum <1785> manusia <444> yang berpaling <654> dari kebenaran .<225> |
TL ITL © |
dan jangan <3361> mereka itu mengindahkan <4337> segala ceritera dongeng <3454> Yahudi <2451> dan <2532> hukum <1785> orang <444> yang berpaling <654> daripada yang benar .<225> |
AYT ITL | Jangan <3361> perhatikan <4337> dongeng-dongeng <3454> orang Yahudi <2451> dan <2532> perintah <1785> orang-orang <444> yang <3588> menolak <654> kebenaran .<225> |
AVB ITL | dan tidak <3361> terpengaruh <4337> dengan cerita karut <3454> orang Yahudi <2451> atau <2532> perintah-perintah <1785> yang dikenakan oleh orang <444> yang menolak ajaran <654> yang <3588> benar .<225> |
TB+TSK (1974) © |
dan tidak lagi mengindahkan dongeng-dongeng Yahudi 1 dan hukum-hukum 2 manusia yang berpaling 3 dari kebenaran. |