TB © |
dan yang pada waktu |
AYT | Pada waktu-Nya, Ia telah menyatakan firman-Nya melalui pemberitaan yang telah dipercayakan kepadaku sesuai dengan perintah Allah, Juru Selamat kita. |
TL © |
(maka Firman-Nya itu sudah dinyatakan-Nya pada masa-Nya di dalam berita yang diamanatkan kepadamu menurut seperti firman Allah, Juruselamat kita), |
BIS © |
Pada waktu yang tepat, Allah menyatakan janji-Nya itu dalam pesan-Nya. Pesan itu sudah dipercayakan kepada saya, dan saya memberitakannya atas perintah Allah Penyelamat kita. |
TSI | (1:1) |
MILT | dan yang pada saatnya Dia telah menyatakan firman-Nya dalam pemberitaan yang aku telah dipercaya berdasarkan perintah Allah Elohim 2316, Juruselamat kita. |
Shellabear 2011 | Firman-Nya itu telah dinyatakan pada masa yang dipandang-Nya tepat melalui pemberitaan Injil yang diamanatkan kepadaku sesuai dengan perintah Allah, Penyelamat kita. |
AVB | Pada masa yang telah ditentukan, Allah menyatakan janji itu melalui perkhabaran-Nya yang diamanahkan kepadaku. Aku menyebarkan perkhabaran ini dengan perintah Allah Penyelamat kita, |
TB ITL © |
dan <1161> yang pada waktu <2540> yang dikehendaki-Nya <2398> telah menyatakan <5319> firman-Nya <3056> <846> dalam <1722> pemberitaan <2782> Injil yang <3739> telah dipercayakan <4100> kepadaku <1473> sesuai dengan <2596> perintah <2003> Allah <2316> , Juruselamat <4990> kita .<2257> |
TL ITL © |
(maka <1161> Firman-Nya itu sudah dinyatakan-Nya pada <5319> <2540> masa-Nya <2398> di dalam <1722> berita <2782> yang <3739> diamanatkan <4100> <1473> kepadamu menurut <2596> seperti firman <2003> Allah <2316> , Juruselamat <4990> kita ),<2257> |
AYT ITL | Pada <1161> waktu-Nya <2540> , Ia telah menyatakan <5319> firman-Nya <3056> melalui <1722> pemberitaan <2782> yang <3739> telah dipercayakan <4100> kepadaku <1473> sesuai <2596> dengan perintah <2003> Allah <2316> , Juru Selamat <4990> kita <2257> . [ <2398> <846> |
AVB ITL | Pada masa <2540> yang telah ditentukan, Allah menyatakan <5319> janji itu melalui <1722> perkhabaran-Nya <2782> yang <3739> diamanahkan <4100> kepadaku. Aku <1473> menyebarkan perkhabaran ini dengan <2596> perintah <2003> Allah <2316> Penyelamat <4990> kita <2257> , [ <1161> <2398> <3056> <846> |
GREEK | εφανερωσεν <5319> <5656> V-AAI-3S δε <1161> CONJ καιροις <2540> N-DPM ιδιοις <2398> A-DPM τον <3588> T-ASM λογον <3056> N-ASM αυτου <846> P-GSM εν <1722> PREP κηρυγματι <2782> N-DSN ο <3739> R-ASN επιστευθην <4100> <5681> V-API-1S εγω <1473> P-1NS κατ <2596> PREP επιταγην <2003> N-ASF του <3588> T-GSM σωτηρος <4990> N-GSM ημων <2257> P-1GP θεου <2316> N-GSM |
TB+TSK (1974) © |
dan yang 3 pada waktu yang dikehendaki-Nya 1 telah menyatakan 2 firman-Nya dalam pemberitaan Injil yang telah dipercayakan kepadaku sesuai dengan perintah Allah 4 , Juruselamat kita. |