Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Titus 1:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Tit 1:6

yakni orang-orang yang tak bercacat, r  yang mempunyai hanya satu isteri 1 , yang anak-anaknya hidup beriman dan tidak dapat dituduh karena hidup tidak senonoh atau hidup tidak tertib.

AYT (2018)

Dia haruslah orang yang tidak bercela, suami dari satu istri, mempunyai anak-anak yang percaya, dan tidak dituduh karena hidup yang tidak bermoral atau memberontak.

TL (1954) ©

SABDAweb Tit 1:6

yaitu barangsiapa yang tiada bercela, dan suami seorang isteri sahaja, dan anak-anaknya beriman dan tiada di dalam tuduhan percabulan, dan tiada durhaka.

BIS (1985) ©

SABDAweb Tit 1:6

Seorang pemimpin jemaat hendaklah seorang yang tanpa cela; ia harus mempunyai hanya seorang istri; anak-anaknya harus sudah percaya kepada Kristus dan bukan yang dikenal sebagai anak berandal dan yang tidak bisa diatur.

TSI (2014)

Untuk dipilih menjadi pemimpin jemaat, orang itu harus hidup tidak bercela. Dia harus setia kepada istrinya dan tidak boleh mempunyai lebih dari satu istri. Anak-anaknya juga harus pengikut Kristus yang dikenal berperilaku baik dan sopan.

MILT (2008)

sekiranya ada orang yang tidak bercela, suami dari satu istri, memiliki anak-anak yang percaya, tidak berada di bawah tuduhan hidup tidak senonoh atau tidak taat aturan.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka haruslah orang yang tidak bercela dan hanya beristri seorang. Anak-anaknya haruslah hidup di dalam iman, tidak pernah dituduh berbuat cabul, dan bukan orang durhaka.

AVB (2015)

Seorang tua-tua hendaklah tidak bercela, dan beristeri seorang sahaja, manakala anak-anaknya haruslah hidup beriman dan tidak dapat dituduh berkelakuan liar serta ingkar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Tit 1:6

yakni
<1510>
orang-orang
<5100>
yang tak bercacat
<410>
, yang mempunyai
<435>
hanya satu
<1520>
isteri
<1135>
, yang anak-anaknya
<5043>
hidup
<2192>
beriman
<4103>
dan tidak dapat
<3361>
dituduh
<2724>
karena hidup tidak senonoh
<810>
atau
<2228>
hidup tidak tertib
<506>
.

[<1487> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Tit 1:6

yaitu barangsiapa
<1487> <5100>
yang tiada bercela
<410>
, dan suami
<435>
seorang
<1520>
isteri
<1135>
sahaja
<435>
, dan anak-anaknya
<5043>
beriman
<4103>
dan tiada
<3361>
di
<1722>
dalam tuduhan
<2724>
percabulan
<810>
, dan tiada durhaka
<506>
.
AYT ITL
Dia haruslah orang
<5100>
yang tidak bercela
<410>
, suami
<435>
dari satu
<1520>
istri
<1135>
, mempunyai
<2192>
anak-anak
<5043>
yang percaya
<4103>
, dan tidak
<3361>
dituduh
<2724>
karena hidup
<1722>
yang tidak bermoral
<810>
atau
<2228>
memberontak
<506>
.

[<1487> <1510>]
AVB ITL
Seorang
<1520>
tua-tua hendaklah tidak bercela
<410>
, dan beristeri
<1135>
seorang sahaja, manakala anak-anaknya
<5043>
haruslah hidup
<2192>
beriman
<4103>
dan tidak
<3361>
dapat dituduh
<2724>
berkelakuan liar
<810>
serta
<2228>
ingkar
<506>
.

[<1487> <5100> <1510> <435> <1722>]
GREEK
ει
<1487>
COND
τις
<5100>
X-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ανεγκλητος
<410>
A-NSM
μιας
<1520>
A-GSF
γυναικος
<1135>
N-GSF
ανηρ
<435>
N-NSM
τεκνα
<5043>
N-APN
εχων
<2192> <5723>
V-PAP-NSM
πιστα
<4103>
A-APN
μη
<3361>
PRT-N
εν
<1722>
PREP
κατηγορια
<2724>
N-DSF
ασωτιας
<810>
N-GSF
η
<2228>
PRT
ανυποτακτα
<506>
A-APN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Tit 1:6

yakni orang-orang yang tak bercacat, r  yang mempunyai hanya satu isteri 1 , yang anak-anaknya hidup beriman dan tidak dapat dituduh karena hidup tidak senonoh atau hidup tidak tertib.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Tit 1:6

1 yakni orang-orang yang tak bercacat, yang mempunyai 2  hanya satu isteri, yang anak-anaknya hidup 3  beriman dan tidak dapat 4  dituduh karena hidup tidak senonoh atau 5  hidup tidak tertib.

Catatan Full Life

Tit 1:6 1

Nas : Tit 1:6

Lihat art. SYARAT-SYARAT MORAL BAGI PENILIK JEMAAT.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA