Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Titus 2:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Tit 2:10

jangan curang, tetapi hendaklah selalu tulus dan setia, supaya dengan demikian mereka dalam segala hal memuliakan h  ajaran Allah, Juruselamat i  kita.

AYT (2018)

Jangan mencuri, tetapi tunjukkanlah bahwa kamu dapat dipercaya supaya dalam segala hal mereka memuliakan ajaran Allah, Juru Selamat kita.

TL (1954) ©

SABDAweb Tit 2:10

dan dengan tiada mencuri, melainkan menunjukkan setia yang sempurna, supaya di dalam segala perkara mereka itu menjadi suatu perhiasan bagi pengajaran Allah, Juruselamat kita.

BIS (1985) ©

SABDAweb Tit 2:10

atau mencuri. Hendaklah mereka menunjukkan bahwa mereka selalu bersikap baik dan setia, supaya dengan sikap mereka itu orang memuji ajaran tentang Allah, Penyelamat kita.

TSI (2014)

Mereka tidak boleh mencuri harta tuannya, tetapi harus membuktikan bahwa mereka benar-benar bisa dipercaya dalam segala hal. Dengan begitu, semua orang akan senang pada ajaran kita tentang Allah. Allah kita sudah menyelamatkan manusia.

MILT (2008)

tidak menggelapkan, sebaliknya menunjukkan segenap iman yang baik, sehingga dalam segala hal mereka dapat menghiasi pengajaran Allah Elohim 2316 Juruselamat kita.

Shellabear 2011 (2011)

dan tidak boleh mencuri, melainkan sebaliknya, hendaklah mereka menunjukkan kesetiaan yang sempurna, sehingga dalam segala hal mereka membawa kemuliaan bagi ajaran Allah, Penyelamat kita.

AVB (2015)

atau mencuri, sebaliknya hendaklah sentiasa amanah sehingga dalam segala hal mereka menjadikan ajaran tentang Allah Penyelamat kita itu menarik.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Tit 2:10

jangan
<3361>
curang
<3557>
, tetapi
<235>
hendaklah selalu
<3956>
tulus
<4102>
dan setia
<18>
, supaya
<2443>
dengan demikian mereka dalam
<1722>
segala hal
<3956>
memuliakan
<2885>
ajaran
<1319>
Allah
<2316>
, Juruselamat
<4990>
kita
<2257>
.

[<1731>]
TL ITL ©

SABDAweb Tit 2:10

dan dengan tiada
<3361>
mencuri
<3557>
, melainkan
<235>
menunjukkan
<1731>
setia yang sempurna
<18>
, supaya
<2443>
di
<1722>
dalam segala
<3956>
perkara mereka itu menjadi suatu perhiasan
<3956> <4102> <2885>
bagi pengajaran
<1319>
Allah
<2316>
, Juruselamat
<4990>
kita
<2257>
.
AYT ITL
Jangan
<3361>
mencuri
<3557>
, tetapi
<235>
tunjukkanlah
<1731>
bahwa kamu dapat dipercaya
<4102>
supaya
<2443>
dalam
<1722>
segala hal
<3956>
mereka memuliakan
<2885>
ajaran
<1319>
Allah
<2316>
, Juru Selamat
<4990>
kita
<2257>
.

[<3956> <18>]
AVB ITL
atau
<3361>
mencuri
<3557>
, sebaliknya
<235>
hendaklah sentiasa amanah
<18>
sehingga
<2443>
dalam segala
<3956>
hal mereka menjadikan ajaran
<1319>
tentang Allah
<2316>
Penyelamat
<4990>
kita
<2257>
itu menarik
<2885>
.

[<4102> <1731> <1722> <3956>]
GREEK
μη
<3361>
PRT-N
νοσφιζομενους
<3557> <5734>
V-PMP-APM
αλλα
<235>
CONJ
πασαν
<3956>
A-ASF
πιστιν
<4102>
N-ASF
ενδεικνυμενους
<1731> <5734>
V-PMP-APM
αγαθην
<18>
A-ASF
ινα
<2443>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
διδασκαλιαν
<1319>
N-ASF
την
<3588>
T-ASF
του
<3588>
T-GSM
σωτηρος
<4990>
N-GSM
ημων
<2257>
P-1GP
θεου
<2316>
N-GSM
κοσμωσιν
<2885> <5725>
V-PAS-3P
εν
<1722>
PREP
πασιν
<3956>
A-DPN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Tit 2:10

2 jangan curang 1 , tetapi hendaklah selalu tulus dan setia, supaya dengan demikian mereka dalam segala hal memuliakan 3  ajaran 4  Allah 5 , Juruselamat kita.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA