Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Titus 3:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Tit 3:13

Tolonglah sebaik-baiknya Zenas, ahli Taurat itu, dan Apolos, w  dalam perjalanan mereka, agar mereka jangan kekurangan sesuatu apa.

AYT (2018)

Dengan sekuat tenagamu, bantulah Zenas, si ahli hukum itu, dan Apolos yang ada dalam perjalanan supaya mereka tidak kekurangan suatu apa pun.

TL (1954) ©

SABDAweb Tit 3:13

Adapun akan Zenas, fakih itu, dan Apollos, hendaklah engkau mengantar keduanya dengan usaha, supaya satu pun tiada kekurangan kepada mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Tit 3:13

Berusahalah sungguh-sungguh untuk membantu Zenas, ahli hukum itu, dan Apolos, supaya mereka bisa berangkat dan tidak kekurangan apa-apa.

TSI (2014)

Waktu Apolos dan ahli hukum Zenas sudah siap untuk pergi dari situ, saya minta jemaat membantu mereka sebaik mungkin, supaya mereka bisa melanjutkan perjalanan tanpa kekurangan apa pun.

MILT (2008)

Antarlah cepat-cepat Zenas, ahli torat itu, dan Apolos, agar pada mereka tidak kekurangan apa pun.

Shellabear 2011 (2011)

Mengenai Zenas, ahli Taurat itu, dan juga Apolos, usahakanlah agar engkau membantu mereka di dalam perjalanan mereka, supaya mereka tidak kekurangan sesuatu pun.

AVB (2015)

Berikanlah sepenuh bantuan kepada peguam yang bernama Zenas dan kepada Apolos, supaya mereka dapat memulakan perjalanan tanpa kekurangan apa-apa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Tit 3:13

Tolonglah sebaik-baiknya
<4709>
Zenas
<2211>
, ahli Taurat
<3544>
itu, dan
<2532>
Apolos
<625>
, dalam perjalanan
<4311>
mereka, agar
<2443>
mereka
<846>
jangan
<3367>
kekurangan sesuatu apa
<3007>
.
TL ITL ©

SABDAweb Tit 3:13

Adapun akan Zenas
<2211>
, fakih
<3544>
itu, dan
<2532>
Apollos
<625>
, hendaklah engkau mengantar
<4311>
keduanya dengan usaha
<4709>
, supaya
<2443>
satu
<3367>
pun tiada kekurangan
<3007>
kepada mereka itu.
AYT ITL
Dengan sekuat tenagamu
<4709>
, bantulah Zenas
<2211>
, si
<3588>
ahli hukum
<3544>
itu, dan
<2532>
Apolos
<625>
yang ada dalam perjalanan
<4311>
supaya
<2443>
mereka tidak
<3367>
kekurangan
<3007>
suatu apa pun.

[<846>]
AVB ITL
Berikanlah sepenuh bantuan kepada peguam yang
<3588>
bernama Zenas
<2211>
dan
<2532>
kepada Apolos
<625>
, supaya
<2443>
mereka
<846>
dapat memulakan
<4709>
perjalanan
<4311>
tanpa
<3367>
kekurangan
<3007>
apa-apa.

[<3544>]
GREEK
ζηναν
<2211>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
νομικον
<3544>
A-ASM
και
<2532>
CONJ
απολλων
<625>
N-ASM
σπουδαιως
<4709>
ADV
προπεμψον
<4311> <5657>
V-AAM-2S
ινα
<2443>
CONJ
μηδεν
<3367>
A-ASN
αυτοις
<846>
P-DPM
λειπη
<3007> <5725>
V-PAS-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Tit 3:13

Tolonglah sebaik-baiknya Zenas, ahli Taurat 1  itu, dan Apolos 2 , dalam perjalanan 3  mereka, agar mereka jangan kekurangan sesuatu apa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA