Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ibrani 1:7

TB ©

Dan tentang malaikat-malaikat Ia berkata: "Yang membuat malaikat-malaikat-Nya menjadi badai dan pelayan-pelayan-Nya menjadi nyala api."

AYT

Tentang para malaikat, Allah berkata, “Ia membuat malaikat-malaikat-Nya menjadi angin, pelayan-pelayan-Nya menjadi nyala api.”

TL ©

Maka akan hal segala malaekat itu demikian kata-Nya: Ia menjadikan segala malaekat-Nya angin, dan pesuruh-Nya nyala api;

BIS ©

Mengenai malaikat-malaikat, Allah berkata begini, "Allah membuat malaikat-malaikat-Nya menjadi angin, dan pelayan-pelayan-Nya menjadi nyala api."

TSI

Namun, tentang para malaikat, Allah hanya berkata, “Kepada mereka Aku berikan kecepatan seperti angin dan kedahsyatan seperti nyala api untuk menjalankan tugas-tugas-Ku.”

MILT

Dan kepada para malaikat memang Dia berkata, "Siapakah yang menjadikan para malaikat-Nya sebagai roh, dan para pelayan-Nya sebagai kobaran api?"

Shellabear 2011

Sedangkan tentang malaikat-malaikat itu Ia bersabda, "Dialah yang membuat malaikat-malaikat-Nya menjadi angin, dan pelayan-pelayan-Nya menjadi nyala api."

AVB

Dan tentang para malaikat, Dia berfirman: “Dia menjadikan para malaikat-Nya angin, dan para pelayan-Nya nyala api.”


TB ITL ©

Dan
<2532>
tentang
<4314>

<3303>
malaikat-malaikat
<32>
Ia berkata
<3004>
: "Yang membuat
<4160>
malaikat-malaikat-Nya
<32>

<846>
menjadi badai
<4151>
dan
<2532>
pelayan-pelayan-Nya
<3011>

<846>
menjadi nyala
<5395>
api
<4442>
."
TL ITL ©

Maka
<2532>
akan
<4314>
hal
<3303>
segala malaekat
<32>
itu demikian kata-Nya
<3004>
: Ia menjadikan
<4160>
segala malaekat-Nya
<32>
angin
<4151>

<3011>
, dan
<2532>
pesuruh-Nya
<3011>
nyala
<5395>
api
<4442>
;
AYT ITL
Tentang
<4314>
para malaikat
<32>
, Allah berkata
<3004>
, "Ia membuat
<4160>
malaikat-malaikat-Nya
<32>
menjadi angin
<4151>
, pelayan-pelayan-Nya
<3011>
menjadi
<846>
nyala
<5395>
api
<4442>
." [
<2532>

<3303>

<846>

<2532>
]
AVB ITL
Dan
<2532>
tentang para malaikat
<32>
, Dia berfirman
<3004>
: “Dia menjadikan
<4160>
para malaikat-Nya
<32>

<846>
angin
<4151>
, dan
<2532>
para pelayan-Nya
<3011>

<846>
nyala
<5395>
api
<4442>
.” [
<4314>

<3303>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
προς
<4314>
PREP
μεν
<3303>
PRT
τους
<3588>
T-APM
αγγελους
<32>
N-APM
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
ποιων
<4160> <5723>
V-PAP-NSM
τους
<3588>
T-APM
αγγελους
<32>
N-APM
αυτου
<846>
P-GSM
πνευματα
<4151>
N-APN
και
<2532>
CONJ
τους
<3588>
T-APM
λειτουργους
<3011>
N-APM
αυτου
<846>
P-GSM
πυρος
<4442>
N-GSN
φλογα
<5395>
N-ASF

TB+TSK (1974) ©

Dan tentang malaikat-malaikat Ia berkata: "Yang membuat malaikat-malaikat-Nya menjadi badai dan pelayan-pelayan-Nya menjadi nyala api."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=58&chapter=1&verse=7
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)