Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ibrani 11:18

TB ©

walaupun kepadanya telah dikatakan: "Keturunan yang berasal dari Ishaklah yang akan disebut keturunanmu."

AYT

Tentang hal itu, dikatakan, “bahwa dalam Ishaklah keturunanmu akan disebut.”

TL ©

walaupun kepadanya sudah difirmankan demikian: Bahwa daripada Ishak benihmu tersebut.

BIS ©

Allah telah berkata kepada Abraham, "Melalui Ishak inilah engkau akan mendapat keturunan yang Aku janjikan kepadamu."

TSI

termasuk janji bahwa “Hanya keturunan Isaklah yang Aku perhitungkan sebagai keturunanmu.”

MILT

yang tentangnya telah dikatakan, "Di dalam Ishaklah, benihmu akan disebutkan,"

Shellabear 2011

walaupun kepadanya Allah telah bersabda, "Keturunan Ishaklah yang akan disebut sebagai keturunanmu."

AVB

Tentang anak itu telah disebutkan, “Melalui Ishak, benih keturunanmu akan dipanggil.”


TB ITL ©

walaupun
<3754>
kepadanya
<4314>
telah dikatakan
<2980>
: "Keturunan yang berasal dari
<1722>
Ishaklah
<2464>
yang akan disebut
<2564>
keturunanmu
<4671>

<4690>
." [
<3739>
]
TL ITL ©

walaupun kepadanya
<4314>
sudah difirmankan
<2980>
demikian: Bahwa
<3754>
daripada Ishak
<2464>
benihmu
<4690>
tersebut
<2564>
.
AYT ITL
Tentang
<4314>
anak itu, Allah pernah berkata
<2980>
, "Dengan
<1722>
nama
<2564>

<0>
Ishaklah
<2464>
keturunanmu
<4690>
akan disebut
<0>

<2564>
." [
<3739>

<3754>

<4671>
]
AVB ITL
Tentang
<4314>
anak itu
<3739>
telah
<3754>
disebutkan
<2980>
, “Melalui
<1722>
Ishak
<2464>
, benih keturunanmu
<4690>
akan
<4671>
dipanggil
<2564>
.”
GREEK
προς
<4314>
PREP
ον
<3739>
R-ASM
ελαληθη
<2980> <5681>
V-API-3S
οτι
<3754>
CONJ
εν
<1722>
PREP
ισαακ
<2464>
N-PRI
κληθησεται
<2564> <5701>
V-FPI-3S
σοι
<4671>
P-2DS
σπερμα
<4690>
N-NSN

TB+TSK (1974) ©

walaupun kepadanya telah dikatakan: "Keturunan yang berasal dari Ishaklah yang akan disebut keturunanmu."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=58&chapter=11&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)