TB © |
Dan janganlah kamu lupa berbuat baik dan memberi bantuan, |
AYT | Janganlah kamu lupa berbuat baik dan membagikan apa yang kamu miliki karena kurban seperti itulah yang menyenangkan Allah. |
TL © |
Dan jangan kamu lalai daripada berbuat kebajikan serta menunjukkan murah hati, karena korban yang sedemikian itulah Allah sangat berkenan. |
BIS © |
Jangan lupa berbuat baik dan saling menolong, sebab inilah kurban-kurban yang menyenangkan hati Allah. |
TSI | Juga janganlah lupa melakukan yang baik terhadap orang-orang lain dan saling menolong, karena itu pun merupakan persembahan yang menyenangkan hati Allah. |
MILT | Dan janganlah lupa akan perbuatan baik dan persekutuan, karena Allah Elohim 2316 menjadi berkenan dengan kurban-kurban seperti itu. |
Shellabear 2011 | Jangan lupa untuk berbuat baik dan mendermakan hartamu, karena kurban yang demikianlah yang berkenan kepada Allah. |
AVB | Tetapi jangan lupa berbuat baik dan berkongsi, kerana korban demikianlah yang diredai Allah. |
TB ITL © |
Dan <1161> janganlah <3361> kamu lupa <1950> berbuat baik <2140> dan <2532> memberi bantuan <2842> , sebab <1063> korban-korban <2378> yang demikianlah <5108> yang berkenan <2100> kepada Allah .<2316> |
TL ITL © |
Dan <2532> jangan <3361> kamu lalai <1950> daripada berbuat kebajikan <2140> serta <1161> menunjukkan murah hati <2842> , karena <1063> korban <2378> yang sedemikian <5108> itulah Allah <2316> sangat berkenan .<2100> |
AYT ITL | Janganlah <3361> kamu lupa <1950> berbuat baik <2140> dan <2532> membagikan <2842> apa yang kamu miliki karena <1063> kurban <2378> seperti <5108> itulah yang menyenangkan <2100> Allah <2316> . [ ]<1161> |
AVB ITL | Tetapi <1161> jangan <3361> lupa <1950> berbuat baik <2140> dan <2532> berkongsi, kerana <1063> korban <2378> demikianlah yang <3588> diredai <2100> Allah <2316> . [ <2842> <5108> |
GREEK | της <3588> T-GSF δε <1161> CONJ ευποιιας <2140> N-GSF και <2532> CONJ κοινωνιας <2842> N-GSF μη <3361> PRT-N επιλανθανεσθε <1950> <5737> V-PNM-2P τοιαυταις <5108> D-DPF γαρ <1063> CONJ θυσιαις <2378> N-DPF ευαρεστειται <2100> <5743> V-PPI-3S ο <3588> T-NSM θεος <2316> N-NSM |
TB+TSK (1974) © |
Dan janganlah kamu lupa berbuat baik 1 dan memberi bantuan 2 , sebab korban-korban yang demikianlah 3 yang berkenan kepada Allah. |