Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ibrani 13:3

TB ©

Ingatlah akan orang-orang hukuman, karena kamu sendiri juga adalah orang-orang hukuman. Dan ingatlah akan orang-orang yang diperlakukan sewenang-wenang, karena kamu sendiri juga masih hidup di dunia ini.

AYT

Ingatlah orang-orang yang dipenjarakan seolah-olah kamu dipenjarakan bersama mereka, ingatlah juga orang-orang yang dianiaya sebab kamu pun berada di dalam tubuh.

TL ©

Ingatlah akan orang yang terbelenggu, seolah-olah kamu yang terbelenggu sertanya, dan akan orang yang terkena aniaya, seolah-olah tubuhmu pun terkena aniaya.

BIS ©

Ingatlah orang-orang yang di dalam penjara, seolah-olah kalian juga berada di dalam penjara bersama mereka. Dan orang-orang yang diperlakukan sewenang-wenang, hendaklah kalian ingat kepada mereka seolah-olah kalian juga diperlakukan demikian.

TSI

Dan janganlah lupa berdoa dan menolong saudara-saudari kita seiman yang sekarang dipenjarakan. Lakukanlah itu seperti kamu sendiri juga sedang menderita bersama mereka di dalam penjara itu. Dan turutlah merasakan kesusahan saudara-saudari kita seiman yang sedang dibuat menderita— seolah-olah kamu sendiri juga menderita sama seperti mereka.

TSI3

Janganlah lupa mendoakan dan menolong saudara-saudari seiman kita yang sedang dipenjara dan yang dianiaya. Lakukanlah itu dengan sungguh-sungguh seakan kamu sendiri juga sedang dipenjara dan turut merasakan penderitaan mereka.

MILT

Ingatlah akan orang-orang hukuman, seakan-akan kamu pernah terbelenggu bersama mereka; terhadap mereka yang dianiaya, seakan-akan hal yang sama terjadi pula pada tubuhmu.

Shellabear 2011

Ingatlah orang-orang yang dipenjarakan, seolah-olah kamu pun sedang dipenjarakan bersama-sama dengan mereka; demikian pula orang-orang yang dianiaya, seolah-olah kamu pun sedang dianiaya secara badani.

AVB

Ingatlah kepada orang yang terpenjara seolah-olah kamu terantai bersama mereka; kenanglah orang yang dianiaya seolah-olah kamu juga dianiaya, kerana kamu dan mereka adalah satu.


TB ITL ©

Ingatlah
<3403>
akan orang-orang hukuman
<1198>
, karena kamu sendiri juga adalah orang-orang hukuman
<4887>
. Dan ingatlah akan orang-orang yang diperlakukan sewenang-wenang
<2558>
, karena kamu sendiri
<846>
juga masih hidup
<1510>
di
<1722>
dunia ini
<4983>
. [
<5613>

<5613>

<2532>
]
TL ITL ©

Ingatlah
<3403>
akan orang yang terbelenggu
<1198>
, seolah-olah
<5613>
kamu yang terbelenggu
<4887>
sertanya, dan
<2532>
akan orang yang terkena aniaya
<2558>
, seolah-olah
<5613>
tubuhmu
<4983>
pun terkena aniaya.
AYT ITL
Ingatlah
<3403>
orang-orang yang
<3588>
dipenjarakan
<1198>
seolah-olah
<5613>
kamu dipenjarakan bersama
<4887>
mereka, ingatlah juga
<2532>
orang-orang yang
<3588>
dianiaya
<2558>
sebab kamu pun
<846>
berada
<1510>
di dalam
<1722>
tubuh
<4983>
. [
<5613>
]
GREEK
mimnhskesye
<3403> (5737)
V-PNM-2P
twn
<3588>
T-GPM
desmiwn
<1198>
N-GPM
wv
<5613>
ADV
sundedemenoi
<4887> (5772)
V-RPP-NPM
twn
<3588>
T-GPM
kakoucoumenwn
<2558> (5746)
V-PPP-GPM
wv
<5613>
ADV
kai
<2532>
CONJ
autoi
<846>
P-NPM
ontev
<1510> (5752)
V-PXP-NPM
en
<1722>
PREP
swmati
<4983>
N-DSN

TB+TSK (1974) ©

Ingatlah akan orang-orang hukuman, karena kamu sendiri juga adalah orang-orang hukuman. Dan ingatlah akan orang-orang yang diperlakukan sewenang-wenang, karena kamu sendiri juga masih hidup di dunia ini.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=58&chapter=13&verse=3
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)