Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ibrani 2:14

TB ©

Karena anak-anak itu adalah anak-anak dari darah dan daging, maka Ia juga menjadi sama dengan mereka dan mendapat bagian dalam keadaan mereka, supaya oleh kematian-Nya Ia memusnahkan dia, yaitu Iblis, yang berkuasa atas maut;

AYT

Karena anak-anak itu adalah manusia yang memiliki darah dan daging, maka Yesus juga mengambil bagian dalam keadaan mereka supaya melalui kematian-Nya, Ia dapat membinasakan dia yang memiliki kuasa atas kematian, yaitu Iblis.

TL ©

Sebab itu, sedang anak-anak itu sama-sama ada berdaging dan berdarah, maka Ia pun demikian juga keadaan-Nya, supaya dengan maut itu ditiadakan-Nya dia, yang memegang kuasa maut, yaitu Iblis.

BIS ©

Oleh sebab orang-orang yang Ia sebut anak itu, adalah makhluk manusia yang dapat mati, maka Yesus sendiri menjadi sama dengan mereka dan hidup dalam keadaan manusia. Ia berbuat begitu, supaya dengan kematian-Nya Ia dapat menghancurkan Iblis yang menguasai kematian.

TSI

Perhatikanlah bahwa kita yang disebut Yesus sebagai anak-anak-Nya adalah manusia biasa yang terdiri dari daging dan darah. Oleh karena itu, tepatlah bila Yesus sendiri menjadi manusia dengan tubuh yang sama seperti kita, agar melalui kematian-Nya, Dia bisa menghancurkan kuasa iblis atas kematian.

MILT

Selanjutnya, karena anak-anak kecil itu telah memiliki persekutuan daging dan darah, maka Dia sendiri dengan cara yang sama telah ambil bagian dalam hal yang sama, sehingga melalui kematian, Dia dapat memusnahkan dia yang memiliki kuasa atas maut, yaitu si iblis;

Shellabear 2011

Karena anak-anak itu adalah manusia yang bertubuh fana, maka diri-Nya pun mengenakan tubuh yang demikian, supaya melalui kematian-Nya Ia dapat membinasakan Iblis yang berkuasa atas maut.

AVB

Oleh sebab anak-anak itu telah mendapat tubuh manusia, Dia sendiri pun mendapatkannya, supaya melalui kematian Dia dapat memusnahkan Iblis yang berkuasa atas kematian,


TB ITL ©

Karena
<1893>

<3767>
anak-anak
<3813>
itu adalah anak-anak dari darah
<129>
dan
<2532>
daging
<4561>
, maka Ia
<846>
juga
<2532>
menjadi sama
<3898>
dengan mereka
<846>
dan mendapat bagian
<3348>
dalam keadaan mereka, supaya
<2443>
oleh
<1223>
kematian-Nya
<2288>
Ia memusnahkan
<2673>
dia, yaitu
<5124>

<1510>
Iblis
<1228>
, yang berkuasa
<2904>

<2192>
atas maut
<2288>
; [
<2841>
]
TL ITL ©

Sebab
<1893>
itu, sedang
<3767>
anak-anak
<3813>
itu sama-sama ada berdaging
<2841>

<4561>
dan berdarah
<129>
, maka
<2532>
Ia pun demikian juga
<2532>
keadaan-Nya
<3898>
, supaya
<2443>
dengan
<1223>
maut
<2288>
itu ditiadakan-Nya
<2673>

<2904>
dia
<846>
, yang memegang
<2192>
kuasa
<2904>
maut
<2288>
, yaitu
<5124>
Iblis
<1228>
.
AYT ITL
Karena
<1893>
anak-anak
<3813>
itu adalah manusia yang memiliki
<2841>
darah
<129>
dan
<2532>
daging
<4561>
, maka
<2532>
Yesus
<846>
juga
<3898>
mengambil bagian
<3348>
dalam keadaan mereka
<846>
supaya
<2443>
melalui
<1223>
kematian-Nya
<2288>
, Ia dapat membinasakan
<2673>
dia yang
<3588>
memiliki
<2192>
kuasa
<2904>
atas kematian
<2288>
, yaitu
<5124>

<1510>
Iblis
<1228>
. [
<3767>
]
AVB ITL
Oleh sebab
<3767>
anak-anak
<3813>
itu telah mendapat
<2841>
tubuh
<4561>
manusia, Dia sendiri
<846>
pun mendapatkannya
<3348>
, supaya
<2443>
melalui
<1223>
kematian
<2288>
Dia dapat
<2192>
memusnahkan
<2673>
Iblis yang
<3588>
berkuasa
<2904>
atas kematian
<2288>
, [
<1893>

<129>

<2532>

<2532>

<3898>

<846>

<5124>

<1510>

<1228>
]
GREEK
επει
<1893>
CONJ
ουν
<3767>
CONJ
τα
<3588>
T-NPN
παιδια
<3813>
N-NPN
κεκοινωνηκεν
<2841> <5758>
V-RAI-3S
αιματος
<129>
N-GSN
και
<2532>
CONJ
σαρκος
<4561>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
αυτος
<846>
P-NSM
παραπλησιως
<3898>
ADV
μετεσχεν
<3348> <5627>
V-2AAI-3S
των
<3588>
T-GPN
αυτων
<846>
P-GPN
ινα
<2443>
CONJ
δια
<1223>
PREP
του
<3588>
T-GSM
θανατου
<2288>
N-GSM
καταργηση
<2673> <5661>
V-AAS-3S
τον
<3588>
T-ASM
το
<3588>
T-ASN
κρατος
<2904>
N-ASN
εχοντα
<2192> <5723>
V-PAP-ASM
του
<3588>
T-GSM
θανατου
<2288>
N-GSM
τουτ
<5124>
D-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
τον
<3588>
T-ASM
διαβολον
<1228>
A-ASM

TB ©

Karena anak-anak itu adalah anak-anak dari darah dan daging, maka Ia juga menjadi sama dengan mereka dan mendapat bagian dalam keadaan mereka, supaya oleh kematian-Nya Ia memusnahkan dia, yaitu Iblis, yang berkuasa atas maut;

TB+TSK (1974) ©

Karena anak-anak itu adalah anak-anak dari darah dan daging, maka Ia juga menjadi sama dengan mereka dan mendapat bagian dalam keadaan mereka, supaya oleh kematian-Nya Ia memusnahkan dia, yaitu Iblis, yang berkuasa atas maut;

Catatan Full Life

Ibr 2:14 

Nas : Ibr 2:14

Karena mereka yang akan ditebus oleh Kristus adalah darah dan daging (maksudnya: manusia), Yesus juga harus menjadi darah dan daging. Karena hanya sebagai manusia sejati dapatlah Ia memenuhi syarat untuk menyelamatkan umat manusia dari kuasa Iblis. Kristus mati untuk menghancurkan kuasa Iblis atas orang-orang percaya (bd. 1Yoh 3:8) serta membebaskan mereka dari ketakutan akan kematian (Wahy 1:18) dengan menjanjikan hidup kekal bersama Allah (Yoh 17:3; Wahy 21:1-22:21).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=58&chapter=2&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)