Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ibrani 3:18

TB ©

Dan siapakah yang telah Ia sumpahi, bahwa mereka takkan masuk ke tempat perhentian-Nya? Bukankah mereka yang tidak taat?

AYT

Dan, kepada siapakah Allah bersumpah bahwa mereka tidak akan pernah masuk ke tempat perhentian-Nya, kalau bukan kepada mereka yang tidak taat?

TL ©

Dan siapakah yang disumpahkan-Nya bahwa sekali-kali tiada mereka itu akan masuk perhentian-Nya? Bukankah segala orang yang durhaka itu?

BIS ©

Ketika Allah bersumpah begini, "Mereka tidak akan masuk ke negeri itu untuk mendapat istirahat bersama-Ku" --siapakah pula yang dimaksudkan oleh Allah? Yang dimaksudkan ialah orang-orang yang memberontak terhadap Allah, bukan?

TSI

Lalu siapakah yang dimaksud Allah waktu Dia bersumpah, “Mereka tidak akan pernah memasuki negeri tenang yang sudah Aku siapkan bagi mereka”? Ya, orang-orang itu, yang menolak untuk taat kepada-Nya.

MILT

Dan kepada siapa Dia telah bersumpah agar mereka tidak dapat masuk ke dalam tempat perhentian-Nya, selain kepada mereka yang tidak taat?

Shellabear 2011

Kepada siapakah Allah telah bersumpah bahwa mereka tidak akan masuk ke tempat perhentian-Nya, selain kepada mereka yang mendurhaka itu?

AVB

Dan kepada siapakah Allah bersumpah bahawa mereka tidak akan masuk ke dalam peristirahatan-Nya? Tak lain tak bukan kepada mereka yang tidak taat.


TB ITL ©

Dan
<1161>
siapakah
<5101>
yang telah Ia sumpahi
<3660>
, bahwa mereka takkan
<3361>
masuk
<1525>
ke
<1519>
tempat perhentian-Nya
<2663>

<846>
? Bukankah
<3361>
mereka yang tidak taat
<544>
? [
<1487>
]
TL ITL ©

Dan siapakah
<5101>
yang disumpahkan-Nya
<3660>
bahwa sekali-kali
<3361>
tiada mereka itu akan masuk
<1525>
perhentian-Nya
<2663>
? Bukankah
<3361>
segala orang yang durhaka
<544>
itu?
AYT ITL
Dan
<1161>
, kepada siapakah
<5101>
Allah bersumpah
<3660>
bahwa mereka tidak
<3361>
akan pernah masuk
<1525>
ke
<1519>
tempat perhentian-Nya
<2663>
, kalau
<1487>
bukan
<3361>
kepada mereka yang
<3588>
tidak taat
<544>
? [
<846>
]
AVB ITL
Dan kepada siapakah
<5101>
Allah bersumpah
<3660>
bahawa mereka tidak
<3361>
akan masuk
<1525>
ke dalam
<1519>
peristirahatan-Nya
<2663>

<846>
? Tak lain tak bukan
<3361>
kepada mereka yang
<3588>
tidak taat
<544>
. [
<1161>

<1487>
]
GREEK
τισιν
<5101>
I-DPM
δε
<1161>
CONJ
ωμοσεν
<3660> <5656>
V-AAI-3S
μη
<3361>
PRT-N
εισελευσεσθαι
<1525> <5696>
V-FDN
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
καταπαυσιν
<2663>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
ει
<1487>
COND
μη
<3361>
PRT-N
τοις
<3588>
T-DPM
απειθησασιν
<544> <5660>
V-AAP-DPM

TB ©

Dan siapakah yang telah Ia sumpahi, bahwa mereka takkan masuk ke tempat perhentian-Nya? Bukankah mereka yang tidak taat?

TB+TSK (1974) ©

Dan siapakah yang telah Ia sumpahi, bahwa mereka takkan masuk ke tempat perhentian-Nya? Bukankah mereka yang tidak taat?

Catatan Full Life

Ibr 3:18 

Nas : Ibr 3:18

Kemungkinan seseorang percaya kehilangan perhentian yang dijanjikan Allah digambarkan dengan orang Israel yang tidak dapat memasuki tanah perjanjian setelah Musa memimpin mereka ke luar dari Mesir

(lihat cat. --> Bil 14:29;

lihat cat. --> Ul 1:26).

[atau ref. Bil 14:29; Ul 1:26]

Penulis surat ini menunjukkan dua hal:

  1. 1) Orang Israel telah mengalami kuasa penebusan Allah (ayat Ibr 3:16), menyaksikan karya-karya Allah yang luar biasa (ayat Ibr 3:9), namun tidak taat karena mereka tidak mau mempercayai janji-janji atau memperhatikan peringatan-peringatan-Nya (ayat Ibr 3:18-19). Oleh karena itu, mereka mati di padang gurun (ayat Ibr 3:17) dan tidak memasuki tanah perjanjian.
  2. 2) Pengalaman mula-mula umat Israel dengan Allah tidak menjamin bahwa mereka akan memasuki Kanaan dengan selamat. Karena mereka tidak bertekun, mereka mengabaikan satu-satunya sumber jaminan mereka: kasih karunia, kemurahan, dan kehadiran "Allah yang hidup" (ayat Ibr 3:12).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=58&chapter=3&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)