Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ibrani 5:3

TB ©

yang mengharuskannya untuk mempersembahkan korban karena dosa, bukan saja bagi umat, tetapi juga bagi dirinya sendiri.

AYT

Itu sebabnya, ia wajib mempersembahkan kurban penghapusan dosa, bukan hanya untuk umat, tetapi juga untuk dirinya sendiri.

TL ©

maka dari sebab itu wajiblah ia mempersembahkan korban karena dosa, bukan sahaja karena kaum itu, melainkan juga karena dirinya sendiri.

BIS ©

Dan karena ia sendiri lemah, maka ia harus mempersembahkan kurban, bukan saja karena dosa-dosa umat, tetapi juga karena dosa-dosanya sendiri.

TSI

Itulah sebabnya, sebelum mempersembahkan kurban untuk dosa sesamanya, dia harus lebih dulu mempersembahkan kurban untuk dosanya sendiri.

MILT

Dan karena hal itulah dia wajib mempersembahkan demi dosa, sama seperti yang berkenaan dengan umat, demikian pula yang berkenaan dengan dirinya sendiri.

Shellabear 2011

Itulah sebabnya ia harus mempersembahkan kurban, bukan saja untuk dosa-dosa umat, melainkan juga untuk dosa-dosanya sendiri.

AVB

Oleh itu, dia dikehendaki membuat persembahan bukan sahaja untuk menghapuskan dosa orang lain tetapi juga dosanya sendiri.


TB ITL ©

yang mengharuskannya
<3784>
untuk mempersembahkan
<4374>
korban karena
<4012>
dosa
<266>
, bukan saja bagi umat
<2992>
, tetapi juga
<2532>
bagi
<4012>
dirinya sendiri
<1438>
. [
<2532>

<1223>

<846>

<2531>

<4012>

<3779>
]
TL ITL ©

maka
<2532>
dari sebab
<1223>
itu wajiblah
<3784>
ia mempersembahkan
<4374>
korban karena
<4012>
dosa
<266>
, bukan sahaja karena
<4012>
kaum
<2992>
itu, melainkan juga
<2532>
karena
<4012>
dirinya
<1438>
sendiri.
AYT ITL
Itu sebabnya
<1223>
, ia
<846>
wajib
<3784>
mempersembahkan
<4374>
kurban penghapusan
<4012>
dosa
<266>
, bukan hanya
<2531>
untuk
<4012>
umat
<2992>
, tetapi
<2532>
juga untuk
<4012>
dirinya sendiri
<1438>
. [
<2532>

<3779>
]
AVB ITL
Oleh itu
<1223>
, dia
<846>
dikehendaki
<3784>
membuat persembahan
<4374>
bukan sahaja untuk menghapuskan dosa
<266>
orang
<2992>
lain tetapi juga
<2532>
dosanya sendiri
<1438>
. [
<2532>

<2531>

<4012>

<3779>

<4012>

<4012>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
δι
<1223>
PREP
αυτην
<846>
P-ASF
οφειλει
<3784> <5719>
V-PAI-3S
καθως
<2531>
ADV
περι
<4012>
PREP
του
<3588>
T-GSM
λαου
<2992>
N-GSM
ουτως
<3779>
ADV
και
<2532>
CONJ
περι
<4012>
PREP
{VAR1: εαυτου
<1438>
F-3GSM
} {VAR2: αυτου
<846>
P-GSM
} προσφερειν
<4374> <5721>
V-PAN
περι
<4012>
PREP
αμαρτιων
<266>
N-GPF

TB+TSK (1974) ©

yang mengharuskannya untuk mempersembahkan korban karena dosa, bukan saja bagi umat, tetapi juga bagi dirinya sendiri.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=58&chapter=5&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)