TB © |
Tetapi kami ingin, supaya kamu masing-masing menunjukkan kesungguhan yang sama untuk menjadikan pengharapanmu |
AYT | Kami rindu masing-masing kamu menunjukkan ketekunan yang sama untuk memiliki jaminan pengharapan yang sempurna sampai akhir, |
TL © |
Inilah kehendak kami supaya kamu masing-masing menunjukkan usaha yang serupa itu juga sehingga berpaut kepada pengharapan dengan yakin hingga kepada kesudahan, |
BIS © |
Kami ingin sekali supaya kalian masing-masing terus bersemangat sampai akhir, sehingga kalian menerima apa yang kalian harap-harapkan itu. |
TSI | Yang sangat saya harapkan adalah supaya kamu terus bersemangat dalam berbuat kasih sampai akhir hidupmu, karena dengan begitu, kamu memastikan bahwa di surga nanti kamu akan menerima apa yang kita harapkan. |
MILT | Namun kami menginginkan, setiap kamu memperlihatkan ketekunan yang sama terhadap kepastian pengharapan sampai pada akhirnya, |
Shellabear 2011 | Kami menghendaki agar setiap orang dari antara kamu menunjukkan kesungguhan yang sama untuk mewujudkan harapanmu seutuhnya sampai pada kesudahannya, |
AVB | Kami mahu setiap orang daripada kamu menunjukkan kesungguhan usaha yang sama untuk memberi sepenuh keyakinan terhadap harapanmu hingga ke akhir. |
TB ITL © |
Tetapi <1161> kami ingin <1937> , supaya kamu <5216> masing-masing <1538> menunjukkan <1731> kesungguhan <4710> yang sama untuk <4314> menjadikan pengharapanmu <1680> suatu milik yang pasti <4136> , sampai <891> pada akhirnya <5056> , [ ]<846> |
TL ITL © |
Inilah kehendak <1937> kami supaya kamu masing-masing <1538> menunjukkan <1731> usaha <4710> yang serupa <4314> itu juga sehingga berpaut <4136> kepada pengharapan <1680> dengan yakin hingga <891> kepada kesudahan ,<5056> |
AYT ITL | Kami rindu <1937> masing-masing <1538> kamu <5216> menunjukkan <1731> ketekunan <4710> yang sama untuk <4314> memiliki jaminan <4136> <0> pengharapan <1680> yang sempurna <0> <4136> sampai <891> akhir <5056> , [ <1161> <846> |
AVB ITL | Kami mahu <1937> setiap orang <1538> daripada kamu <5216> menunjukkan <1731> kesungguhan <4710> usaha yang <3588> sama untuk <4314> memberi sepenuh keyakinan <4136> terhadap harapanmu <1680> hingga <891> ke akhir <5056> . [ <1161> <846> |
TB © |
Tetapi kami ingin, supaya kamu masing-masing menunjukkan kesungguhan yang sama untuk menjadikan pengharapanmu |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi kami ingin 1 , supaya kamu masing-masing menunjukkan kesungguhan yang sama untuk 2 menjadikan pengharapanmu 3 suatu milik yang pasti 2 , sampai 4 pada akhirnya, |
Catatan Full Life |
Ibr 6:9-20 Nas : Ibr 6:9-20 Penulis merasa yakin bahwa para pembaca belum masuk ke dalam kemurtadan yang digambarkan dalam ayat Ibr 6:4-8. Ia meyakinkan mereka bahwa pengharapan akan keselamatan kekal itu pasti dan tidak berubah bagi orang-orang yang tetap setia kepada Kristus dalam iman dan kasih (ayat Ibr 6:10-12), karena Allah tidak mungkin berbohong dan janji-janji-Nya tetap (ayat Ibr 6:13-20). |