Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ibrani 6:17

TB ©

Karena itu, untuk lebih meyakinkan mereka yang berhak menerima janji itu akan kepastian putusan-Nya, Allah telah mengikat diri-Nya dengan sumpah,

AYT

Jadi, ketika Allah ingin menunjukkan dengan lebih meyakinkan kepada ahli waris janji-Nya bahwa tujuan-Nya tidak akan berubah, Ia menjamin dengan membuat sumpah

TL ©

Oleh yang demikian, sebab Allah teramat sangat hendak menyatakan kepada segala waris perjanjian itu ketetapan maksud-Nya, maka diselitkan-Nya dengan suatu sumpah,

BIS ©

Allah mau menegaskan kepada orang-orang yang menerima janji-Nya, bahwa Ia tidak akan merubah rencana-Nya. Itulah sebabnya Ia menambah sumpah pada janji-Nya itu.

TSI

Demikian juga, waktu Allah hendak menguatkan kebenaran janji-Nya, Dia menguatkan janji itu dengan sumpah. Karena Dia ingin supaya kita, keturunan Abraham secara rohani, meyakini bahwa apa pun yang Allah janjikan pasti ditepati.

MILT

Dalam kelimpahannyalah, Allah Elohim 2316, yang bermaksud memperlihatkan kepada para ahli waris janji dari rencana-Nya yang tidak berubah, menjamin dengan sebuah sumpah,

Shellabear 2011

Itulah sebabnya ketika Allah hendak menyatakan lebih jelas lagi kepada para ahli waris janji bahwa kehendak-Nya tidak dapat berubah, Ia menjaminnya dengan suatu sumpah,

AVB

Dengan demikian Allah, untuk menunjukkan kepada waris-waris janji itu bahawa kehendak-Nya tidak mungkin berubah, telah mengesahkannya dengan sumpah.


TB ITL ©

Karena itu, untuk lebih
<4054>
meyakinkan
<1925>
mereka yang berhak menerima
<2818>
janji
<1860>
itu akan kepastian
<276>
putusan-Nya
<1012>

<846>
, Allah
<2316>
telah mengikat diri-Nya
<3315>
dengan sumpah
<3727>
, [
<1722>

<3739>

<1014>
]
TL ITL ©

Oleh yang demikian
<1722>

<3739>
, sebab Allah
<2316>
teramat sangat
<4054>
hendak
<1014>
menyatakan
<1925>
kepada segala waris
<2818>
perjanjian
<1860>
itu ketetapan
<276>
maksud-Nya
<1012>
, maka diselitkan-Nya
<3315>
dengan suatu sumpah
<3727>
,
AYT ITL
Jadi, ketika
<3739>
Allah
<2316>
ingin
<1014>
menunjukkan
<1925>
dengan lebih
<4054>
meyakinkan kepada ahli waris
<2818>
janji-Nya
<1860>
bahwa tujuan-Nya
<1012>

<846>
tidak akan berubah
<276>
, Ia menjamin
<3315>
dengan membuat sumpah
<3727>
[
<1722>
]
AVB ITL
Dengan
<1722>
demikian Allah
<2316>
, untuk menunjukkan
<1925>
kepada waris-waris
<2818>
janji
<1860>
itu bahawa kehendak-Nya
<1014>
tidak mungkin berubah
<276>
, telah mengesahkannya
<3315>
dengan
<846>
sumpah
<3727>
. [
<3739>

<4054>

<1012>
]
GREEK
εν
<1722>
PREP
ω
<3739>
R-DSM
περισσοτερον
<4054>
A-NSN-C
βουλομενος
<1014> <5740>
V-PNP-NSM
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
επιδειξαι
<1925> <5658>
V-AAN
τοις
<3588>
T-DPM
κληρονομοις
<2818>
N-DPM
της
<3588>
T-GSF
επαγγελιας
<1860>
N-GSF
το
<3588>
T-ASN
αμεταθετον
<276>
A-ASN
της
<3588>
T-GSF
βουλης
<1012>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
εμεσιτευσεν
<3315> <5656>
V-AAI-3S
ορκω
<3727>
N-DSM

TB ©

Karena itu, untuk lebih meyakinkan mereka yang berhak menerima janji itu akan kepastian putusan-Nya, Allah telah mengikat diri-Nya dengan sumpah,

TB+TSK (1974) ©

Karena itu, untuk lebih meyakinkan mereka yang berhak menerima janji itu akan kepastian putusan-Nya, Allah telah mengikat diri-Nya dengan sumpah,

Catatan Full Life

Ibr 6:9-20 

Nas : Ibr 6:9-20

Penulis merasa yakin bahwa para pembaca belum masuk ke dalam kemurtadan yang digambarkan dalam ayat Ibr 6:4-8. Ia meyakinkan mereka bahwa pengharapan akan keselamatan kekal itu pasti dan tidak berubah bagi orang-orang yang tetap setia kepada Kristus dalam iman dan kasih (ayat Ibr 6:10-12), karena Allah tidak mungkin berbohong dan janji-janji-Nya tetap (ayat Ibr 6:13-20).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=58&chapter=6&verse=17
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)