Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yakobus 1:3

TB ©

sebab kamu tahu, bahwa ujian terhadap imanmu itu menghasilkan ketekunan.

AYT

Sebab, kamu tahu bahwa ujian terhadap imanmu menghasilkan ketabahan.

TL ©

oleh sebab mengetahui, bahwa ujian imanmu itu mengerjakan tekun.

BIS ©

Sebab kalian tahu, bahwa kalau kalian tetap percaya kepada Tuhan pada waktu mengalami cobaan, akibatnya ialah: kalian menjadi tabah.

TSI

sebab kamu tahu bahwa setiap ujian membuat kita semakin kuat untuk bertahan dalam keyakinan kita.

MILT

karena mengetahui bahwa ujian imanmu itu mengerjakan ketabahan,

Shellabear 2011

sebab kamu tahu bahwa ujian terhadap imanmu itu mendatangkan ketabahan.

AVB

kerana kamu tahu bahawa ujian terhadap imanmu menghasilkan ketabahan.


TB ITL ©

sebab kamu tahu
<1097>
, bahwa
<3754>
ujian
<1383>
terhadap imanmu
<5216>

<4102>
itu menghasilkan
<2716>
ketekunan
<5281>
.
TL ITL ©

oleh sebab mengetahui
<1097>
, bahwa
<3754>
ujian
<1383>
imanmu
<4102>
itu mengerjakan
<2716>
tekun
<5281>
.
AYT ITL
Sebab, kamu tahu
<1097>
bahwa
<3754>
ujian
<1383>
terhadap imanmu
<4102>
menghasilkan
<2716>
ketabahan
<5281>
. [
<5216>
]
AVB ITL
kerana kamu tahu
<1097>
bahawa
<3754>
ujian
<1383>
terhadap imanmu
<4102>
menghasilkan
<2716>
ketabahan
<5281>
. [
<5216>
]
GREEK
γινωσκοντες
<1097> <5723>
V-PAP-NPM
οτι
<3754>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
δοκιμιον
<1383>
N-NSN
υμων
<5216>
P-2GP
της
<3588>
T-GSF
πιστεως
<4102>
N-GSF
κατεργαζεται
<2716> <5736>
V-PNI-3S
υπομονην
<5281>
N-ASF

TB+TSK (1974) ©

sebab kamu tahu, bahwa ujian terhadap imanmu itu menghasilkan ketekunan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=59&chapter=1&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)