TB © |
Dengan jalan demikian genaplah nas yang mengatakan: "Lalu percayalah Abraham kepada Allah, maka Allah memperhitungkan hal itu kepadanya sebagai kebenaran. |
AYT | Digenapilah apa yang dikatakan Kitab Suci, “Abraham percaya kepada Allah, dan itu diperhitungkan kepadanya sebagai kebenaran,” dan dia disebut “Sahabat Allah”. |
TL © |
Oleh yang demikian sampailah nas Alkitab, yang mengatakan: Bahwa Ibrahim sudah percaya akan Allah, maka itulah dihisabkan kepadanya menjadi kebenaran; maka ia pun dikatakan sahabat Allah. |
BIS © |
Itu sesuai dengan ayat Alkitab ini, "Abraham percaya kepada Allah, dan karena imannya itu Allah menerimanya sebagai orang yang melakukan kehendak Allah." Itu sebabnya Abraham disebut, "Sahabat Allah". |
TSI | Demikianlah maksud ayat Kitab Suci yang mengatakan, “Abraham percaya kepada janji Allah, karena itu dia diterima Allah sebagai orang benar.” Itulah sebabnya dalam Kitab Suci dia disebut “sahabat Allah.” |
MILT | Dan digenapilah kitab suci yang mengatakan, "Dan Abraham percaya kepada Allah Elohim 2316 dan hal itu diperhitungkan kepadanya sebagai kebenaran," maka dia disebut, "Sahabat Allah Elohim 2316." |
Shellabear 2011 | Hal itu telah digenapi sebagaimana tertulis dalam Kitab Suci, "Percayalah Ibrahim kepada Allah, maka hal itu diperhitungkan kepadanya sebagai kebenaran," dan ia disebut sebagai sahabat Allah. |
AVB | Demikianlah terlaksanalah apa yang dikatakan dalam Kitab Suci: “Abraham percaya kepada Allah, dan hal itu diperhitungkan baginya sebagai perbenaran.” Oleh itu, Abraham dipanggil sahabat Allah. |
TB ITL © |
Dengan jalan demikian genaplah <4137> nas <1124> yang mengatakan <3004> : "Lalu <1161> percayalah <4100> Abraham <11> kepada Allah <2316> , maka <2532> Allah memperhitungkan <3049> hal itu kepadanya <846> sebagai <1519> kebenaran <1343> ." Karena <2532> itu Abraham disebut <2564> : "Sahabat <5384> Allah <2316> ." [ ]<2532> |
TL ITL © |
Oleh yang demikian sampailah <4137> nas Alkitab <1124> , yang mengatakan <3004> : Bahwa Ibrahim <11> sudah percaya <4100> akan Allah <2316> , maka <2532> itulah dihisabkan <3049> kepadanya <846> menjadi <1519> kebenaran <1343> ; maka <2532> ia pun dikatakan <2564> sahabat <5384> Allah .<2316> |
AYT ITL | Digenapilah <4137> apa yang <3588> dikatakan <3004> Kitab Suci <1124> , "Abraham <11> percaya <4100> kepada Allah <2316> , dan <2532> itu diperhitungkan <3049> kepadanya <846> sebagai <1519> kebenaran <1343> ," dan <2532> ia disebut <2564> "Sahabat <5384> Allah <2316> ". [ <2532> <1161> |
AVB ITL | Demikianlah terlaksanalah <4137> apa yang dikatakan <3004> dalam Kitab Suci <1124> : “Abraham <11> percaya <4100> kepada Allah <2316> , dan <2532> hal itu diperhitungkan <3049> baginya <846> sebagai perbenaran <1343> .” Oleh itu, Abraham dipanggil <2564> sahabat <5384> Allah <2316> . [ <2532> <1161> <1519> <2532> |
GREEK | και <2532> CONJ επληρωθη <4137> <5681> V-API-3S η <3588> T-NSF γραφη <1124> N-NSF η <3588> T-NSF λεγουσα <3004> <5723> V-PAP-NSF επιστευσεν <4100> <5656> V-AAI-3S δε <1161> CONJ αβρααμ <11> N-PRI τω <3588> T-DSM θεω <2316> N-DSM και <2532> CONJ ελογισθη <3049> <5681> V-API-3S αυτω <846> P-DSM εις <1519> PREP δικαιοσυνην <1343> N-ASF και <2532> CONJ φιλος <5384> A-NSM θεου <2316> N-GSM εκληθη <2564> <5681> V-API-3S |
TB+TSK (1974) © |
Dengan jalan demikian genaplah nas 1 yang mengatakan: "Lalu percayalah Abraham 2 kepada Allah, maka Allah memperhitungkan hal itu kepadanya sebagai kebenaran." Karena itu Abraham disebut: "Sahabat 3 Allah." |