Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yakobus 2:6

TB ©

Tetapi kamu telah menghinakan orang-orang miskin. Bukankah justru orang-orang kaya yang menindas kamu dan yang menyeret kamu ke pengadilan?

AYT

Akan tetapi, kamu telah menghina orang miskin. Bukankah orang kaya yang menindas dan menyeretmu ke pengadilan?

TL ©

Tetapi kamu ini sudah menghinakan orang miskin. Bukankah segala orang kaya menganiayakan kamu, dan menghela kamu ke dalam mahkamat?

BIS ©

Tetapi kalian malah menghina orang miskin, padahal orang-orang kayalah yang menindas kalian dan menyeret kalian ke pengadilan!

TSI

Karena itu, tidak seorang pun pantas dianggap hina! Lagipula justru orang kayalah yang selalu menindas kita. Merekalah yang biasanya menyeret kita ke pengadilan untuk merampas hak milik kita.

MILT

Namun, kamu meremehkan mereka yang miskin. Bukankah mereka yang kaya menindas kamu, bahkan mereka itu menyeret kamu ke pengadilan?

Shellabear 2011

Tetapi justru orang miskinlah yang kamu hina. Bukankah orang kaya yang menindas serta menyeret kamu ke pengadilan?

AVB

Kamu menghina orang miskin, sedangkan orang kayalah yang menindasmu, menyeretmu ke mahkamah,


TB ITL ©

Tetapi
<1161>
kamu
<5210>
telah menghinakan
<818>
orang-orang miskin
<4434>
. Bukankah
<3756>
justru orang-orang kaya
<4145>
yang menindas
<2616>
kamu
<5216>
dan
<2532>
yang menyeret
<1670>
kamu
<5209>
ke
<1519>
pengadilan
<2922>
? [
<846>
]
TL ITL ©

Tetapi
<1161>
kamu
<5210>
ini sudah menghinakan
<818>
orang miskin
<4434>
. Bukankah
<3756>
segala orang kaya
<4145>
menganiayakan
<2616>
kamu
<5216>
, dan
<2532>
menghela
<1670>
kamu
<5209>
ke
<1519>
dalam mahkamat
<2922>
?
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, kamu
<5210>
telah menghina
<818>
orang miskin
<4434>
. Bukankah
<3756>
orang kaya
<4145>
yang menindas
<2616>
dan
<2532>
menyeretmu
<1670>
ke
<1519>
pengadilan
<2922>
? [
<5216>

<846>

<5209>
]
AVB ITL
Kamu
<5210>
menghina
<818>
orang miskin
<4434>
, sedangkan
<3756>
orang kayalah
<4145>
yang menindasmu
<2616>
, menyeretmu
<1670>
ke
<1519>
mahkamah
<2922>
, [
<1161>

<5216>

<2532>

<846>

<5209>
]
GREEK
υμεις
<5210>
P-2NP
δε
<1161>
CONJ
ητιμασατε
<818> <5656>
V-AAI-2P
τον
<3588>
T-ASM
πτωχον
<4434>
A-ASM
ουχ
<3756>
PRT-N
οι
<3588>
T-NPM
πλουσιοι
<4145>
A-NPM
καταδυναστευουσιν
<2616> <5719>
V-PAI-3P
υμων
<5216>
P-2GP
και
<2532>
CONJ
αυτοι
<846>
P-NPM
ελκουσιν
<1670> <5719>
V-PAI-3P
υμας
<5209>
P-2AP
εις
<1519>
PREP
κριτηρια
<2922>
N-APN

TB+TSK (1974) ©

Tetapi kamu telah menghinakan orang-orang miskin. Bukankah justru orang-orang kaya yang menindas kamu dan yang menyeret kamu ke pengadilan?


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=59&chapter=2&verse=6
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)