TB © |
Jadi jika seorang tahu bagaimana ia harus berbuat baik, tetapi ia tidak melakukannya, ia berdosa. |
AYT | Jadi, jika seseorang tahu bagaimana berbuat baik, tetapi tidak melakukannya, dia berdosa. |
TL © |
Sebab itu, jikalau orang yang tahu berbuat baik, pada halnya tiada diperbuatnya, maka menjadi dosalah baginya. |
BIS © |
Sebab itu, orang yang tahu apa yang baik yang harus dilakukannya tetapi tidak melakukannya, orang itu berdosa. |
TSI | Bila kamu tahu apa yang benar untuk dilakukan tetapi tidak melakukannya, maka kamu berdosa. |
MILT | Oleh karena itu, yang sudah mengetahui untuk melakukan apa yang baik tetapi tidak melakukannya, dosalah baginya. |
Shellabear 2011 | Sebab itu kalau seseorang tahu bagaimana harus berbuat baik tetapi hal itu tidak dilakukannya, maka berdosalah ia. |
AVB | Apabila seseorang tidak melakukan sesuatu yang baik dan sepatutnya dilakukan, maka orang itu berdosa. |
TB ITL © |
Jadi <3767> jika seorang tahu <1492> bagaimana ia harus berbuat <4160> baik <2570> , tetapi <2532> ia tidak <3361> melakukannya <4160> , ia <1510> berdosa <266> . [ ]<846> |
TL ITL © |
Sebab <3767> itu, jikalau <3767> orang yang tahu <1492> berbuat <4160> baik <2570> , pada halnya tiada <3361> diperbuatnya <4160> , maka menjadi <1510> dosalah <266> baginya .<846> |
AYT ITL | Jadi <3767> , jika seseorang tahu <1492> bagaimana berbuat <4160> baik <2570> , tetapi <2532> tidak <3361> melakukannya <4160> , ia <846> berdosa <266> . [ ]<1510> |
AVB ITL | Apabila seseorang tidak <3361> melakukan <4160> sesuatu yang baik <2570> dan sepatutnya dilakukan, maka orang itu berdosa <266> . [ <1492> <3767> <4160> <2532> <846> <1510> |
GREEK | ειδοτι <1492> <5761> V-RAP-DSM ουν <3767> CONJ καλον <2570> A-ASM ποιειν <4160> <5721> V-PAN και <2532> CONJ μη <3361> PRT-N ποιουντι <4160> <5723> V-PAP-DSM αμαρτια <266> N-NSF αυτω <846> P-DSM εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S |
TB+TSK (1974) © |
1 Jadi jika seorang tahu bagaimana ia harus berbuat baik, tetapi ia tidak melakukannya, ia berdosa. |