TB © |
Kamu telah menghukum, bahkan membunuh |
AYT | Kamu sudah menghukum dan membunuh orang benar, dan dia tidak melawanmu. |
TL © |
Kamu sudah menghukumkan dan membunuh orang yang benar itu; ia tiada melawan kamu. |
BIS © |
Kalian menghukum dan membunuh orang-orang yang tidak bersalah, dan mereka tidak melawan kalian. |
TSI | Allah melihat waktu kamu menginjak-injak hak orang saleh yang tidak sanggup melawanmu. Dengan kecuranganmu, kamu seakan membunuh mereka! Celakalah kamu! |
MILT | Kamu telah mengutuk, kamu telah membunuh orang benar, ia tidak melawan kepadamu. |
Shellabear 2011 | Kamu sudah menghukum dan membunuh orang benar yang tidak melawan kamu. |
AVB | Kamu menghukum dan membunuh orang yang tidak bersalah, dan mereka tidak melawanmu. |
TB ITL © |
Kamu telah menghukum <2613> , bahkan membunuh <5407> orang yang benar <1342> dan ia <498> <0> tidak <3756> dapat melawan <0> <498> kamu .<5213> |
TL ITL © |
Kamu sudah menghukumkan <2613> dan membunuh <5407> orang yang benar <1342> itu; ia tiada <3756> melawan <498> kamu .<5213> |
AYT ITL | Kamu sudah menghukum <2613> dan membunuh <5407> orang benar <1342> , dan ia tidak <3756> melawanmu <498> . [ ]<5213> |
AVB ITL | Kamu menghukum <2613> dan membunuh <5407> orang <3588> yang tidak bersalah <1342> , dan mereka tidak <3756> melawanmu <498> . [ ]<5213> |
TB+TSK (1974) © |
Kamu telah menghukum 1 , bahkan membunuh orang yang benar dan ia 2 tidak dapat melawan 2 kamu. |