Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 15:63

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 15:63

Tetapi orang Yebus, m  penduduk kota Yerusalem, n  tidak dapat o  dihalau oleh bani Yehuda p . Jadi orang Yebus itu masih tetap diam bersama-sama dengan bani Yehuda di Yerusalem sampai sekarang.

AYT (2018)

Akan tetapi, orang Yebus, penduduk kota Yerusalem, keturunan Yehuda tidak dapat mengusir mereka. Jadi, orang Yebus tinggal bersama keturunan Yehuda di Yerusalem sampai hari ini.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 15:63

Tetapi tiada dapat dihalaukan bani Yehuda akan orang Yebuzi, orang isi Yeruzalem, dari dalam tempatnya, maka sebab itu duduklah orang Yebuzi itu serta dengan bani Yehuda di Yeruzalem datang kepada hari ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 15:63

Kota Yerusalem termasuk juga milik Yehuda, tetapi orang Yehuda tidak dapat mengusir orang Yebus yang tinggal di situ. Sampai sekarang orang Yebus masih tinggal bersama orang Yehuda di kota itu.

TSI (2014)

Tetapi suku Yehuda tidak dapat mengusir orang Yebus, yang tinggal di kota Yerusalem. Sampai kitab ini ditulis, orang Yebus masih tinggal di tengah-tengah suku Yehuda.

MILT (2008)

Dan mengenai orang Yebus, penduduk kota Yerusalem, keturunan Yehuda tidak dapat menghalau mereka ke luar. Namun orang Yebus tinggal bersama suku Yehuda di Yerusalem sampai hari ini.

Shellabear 2011 (2011)

Meskipun demikian, bani Yuda tidak dapat menghalau orang Yebus, penduduk Yerusalem itu. Jadi, orang Yebus tinggal bersama bani Yuda di Yerusalem sampai hari ini.

AVB (2015)

Meskipun demikian, bani Yehuda tidak dapat mengusir bani Yebus, penduduk Yerusalem itu. Jadi, orang Yebus tinggal bersama-sama bani Yehuda di Yerusalem sampai hari ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 15:63

Tetapi orang Yebus
<02983>
, penduduk
<03427>
kota Yerusalem
<03389>
, tidak
<03808>
dapat
<03201>
dihalau
<03423>
oleh bani
<01121>
Yehuda
<03063>
. Jadi orang Yebus
<02983>
itu masih tetap diam
<03427>
bersama-sama dengan
<0854>
bani
<01121>
Yehuda
<03063>
di Yerusalem
<03389>
sampai
<05704>
sekarang
<02088> <03117>
.

[<0854>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 15:63

Tetapi tiada
<03808>
dapat
<03201>
dihalaukan
<03423>
bani
<01121>
Yehuda
<03063>
akan orang Yebuzi
<02983>
, orang isi
<03427>
Yeruzalem
<03389>
, dari dalam tempatnya, maka sebab itu duduklah
<03427>
orang Yebuzi
<02983>
itu serta dengan
<0854>
bani
<01121>
Yehuda
<03063>
di Yeruzalem
<03389>
datang
<05704>
kepada hari
<03117>
ini
<02088>
.
AYT ITL
Akan tetapi, orang Yebus
<02983>
, penduduk
<03427>
kota Yerusalem
<03389>
, keturunan
<01121>
Yehuda
<03063>
tidak
<03808>
dapat
<03201>
mengusir
<03423>
mereka. Jadi, orang Yebus
<02983>
tinggal
<03427>
bersama
<0854>
keturunan
<01121>
Yehuda
<03063>
di Yerusalem
<03389>
sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<0854> <00>]
AVB ITL
Meskipun demikian, bani
<01121>
Yehuda
<03063>
tidak
<03808>
dapat
<03201>
mengusir
<03423>
bani Yebus
<02983>
, penduduk
<03427>
Yerusalem
<03389>
itu. Jadi, orang Yebus
<02983>
tinggal
<03427>
bersama-sama
<0854>
bani
<01121>
Yehuda
<03063>
di Yerusalem
<03389>
sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<0854> <00>]
HEBREW
P
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
Mlswryb
<03389>
hdwhy
<03063>
ynb
<01121>
ta
<0854>
yowbyh
<02983>
bsyw
<03427>
Msyrwhl
<03423>
hdwhy
<03063>
ynb
<01121>
*wlky {wlkwy}
<03201>
al
<03808>
Mlswry
<03389>
ybswy
<03427>
yowbyh
<02983>
taw (15:63)
<0854>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 15:63

1 Tetapi orang Yebus, penduduk kota Yerusalem, tidak dapat dihalau oleh bani Yehuda. Jadi orang Yebus itu masih tetap diam bersama-sama dengan bani Yehuda di Yerusalem sampai sekarang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA