TB © |
Maka pergilah orang-orang itu, mengejar mereka ke arah sungai Yordan, |
AYT | Lalu, para pengikut raja mengejar mereka di jalan ke arah Sungai Yordan, dekat tempat untuk menyeberang. Segera sesudah pengejar-pengejar itu keluar, mereka menutup pintu gerbang. |
TL © |
Maka orang itupun pergilah mengusir keduanya pada jalan ke Yarden sampai ke tempat penambang; setelah sudah keluar orang yang mengusir dia, dikancingkan oranglah pintu negeri itu. |
BIS © |
Maka berangkatlah utusan-utusan raja itu meninggalkan kota. Setelah mereka di luar, gerbang kota ditutup. Mereka mencari kedua orang mata-mata itu sampai ke tempat penyeberangan di Sungai Yordan. |
TSI | Maka orang-orang suruhan raja pergi mengejar mata-mata itu sampai ke tempat penyeberangan sungai Yordan. Setelah mereka keluar, pintu gerbang kota segera ditutup. |
MILT | Dan orang-orang itu mencoba mendapatkan mereka di jalan ke Yordan, di jeram-jeram. Dan mereka menutup gerbang sesaat setelah para pengejar itu pergi mengejarnya. |
Shellabear 2011 | Maka pergilah orang-orang itu mengejar keduanya ke arah Sungai Yordan, ke tempat-tempat penyeberangan. Segera sesudah para pengejar itu keluar, pintu gerbang ditutup. |
AVB | Maka pergilah para pesuruh raja itu mengejar kedua-duanya ke arah Sungai Yordan, ke tempat-tempat penyeberangan. Segera sesudah semua yang mengejar mereka itu keluar, pintu gerbang ditutup. |
TB ITL © |
Maka pergilah <07291> orang-orang <0376> itu, mengejar <0310> mereka ke arah <01870> sungai Yordan <03383> , ke <05921> tempat-tempat penyeberangan <04569> , dan ditutuplah <05462> pintu gerbang <08179> , segera sesudah <0310> pengejar-pengejar <07291> itu keluar <03318> . [ <0834> <0310> |
TL ITL © |
Maka orang <0376> itupun pergilah mengusir <0310> <07291> keduanya pada jalan <01870> ke Yarden <03383> sampai ke <05921> tempat penambang <04569> ; setelah sudah keluar <03318> orang yang <0834> mengusir <0310> <07291> dia, dikancingkan <05462> oranglah pintu negeri itu.<08179> |
AYT ITL | Lalu, para pengikut raja <0376> mengejar <07291> mereka di jalan ke arah <01870> Sungai Yordan <03383> , dekat <05921> tempat untuk menyeberang <04569> . Segera sesudah <0310> pengejar-pengejar <07291> itu keluar <03318> , mereka menutup <05462> pintu gerbang <08179> . [ <0310> <0834> <0310> |
AVB ITL | Maka pergilah para <0376> pesuruh raja itu mengejar <07291> <0310> kedua-duanya ke arah <01870> Sungai Yordan <03383> , ke <05921> tempat-tempat penyeberangan <04569> . Segera sesudah <0310> semua yang <0834> mengejar <07291> <0310> mereka itu keluar <03318> , pintu gerbang <08179> ditutup .<05462> |
HEBREW | Mhyrxa <0310> Mypdrh <07291> wauy <03318> rsak <0834> yrxa <0310> wrgo <05462> reshw <08179> twrbemh <04569> le <05921> Ndryh <03383> Krd <01870> Mhyrxa <0310> wpdr <07291> Mysnahw (2:7) <0376> |
TB+TSK (1974) © |
Maka pergilah orang-orang itu, mengejar mereka ke arah sungai Yordan, ke tempat-tempat penyeberangan 1 , dan ditutuplah 2 pintu gerbang, segera sesudah pengejar-pengejar itu keluar. |