Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 22:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 22:6

Lalu Yosua memberkati w  mereka dan melepas mereka pergi. Maka pulanglah mereka ke kemah mereka.

AYT (2018)

Yosua pun memberkati mereka dan mengutus mereka pergi, dan mereka pulang ke kemahnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 22:6

Maka Yusakpun memberilah berkat akan mereka itu, lalu dilepaskannya mereka itu pergi, maka pulanglah mereka itu ke kemah-kemahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 22:6

Kemudian Yosua memberikan restunya dan melepaskan mereka kembali ke wilayah mereka dengan memberikan pesan ini, "Kalian sekarang kaya dan kalian kembali dengan membawa banyak ternak, perak, emas, tembaga, besi dan pakaian. Bagi-bagikanlah juga hasil jarahanmu itu kepada orang-orang sesukumu yang lain." Maka suku Ruben, Gad, dan suku Manasye yang di timur Yordan itu meninggalkan orang Israel lainnya, lalu berangkat dari Silo di Kanaan menuju ke tanah mereka sendiri di daerah Gilead. Mereka mendiami tanah itu atas perintah TUHAN melalui Musa. (Separuh suku Manasye sudah menerima dari Musa, tanah di sebelah Sungai Yordan, dan separuh suku Manasye yang lainnya menerima dari Yosua tanah di sebelah barat Sungai Yordan bersama-sama dengan suku-suku yang lain.)

TSI (2014)

Lalu Yosua memberkati mereka dan melepas mereka pulang. Lalu mereka pulang ke perkemahan mereka.

MILT (2008)

Lalu Yosua memberkati mereka dan melepas mereka pergi. Dan mereka pun pulang ke perkemahan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Sesudah itu Yusak memohonkan berkah bagi mereka dan melepas mereka pergi. Mereka pun pulang ke perkemahan mereka.

AVB (2015)

Sesudah itu Yosua memohonkan berkat bagi mereka dan melepaskan mereka pergi. Lalu pulanglah mereka ke perkhemahan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 22:6

Lalu Yosua
<03091>
memberkati
<01288>
mereka dan melepas
<07971> <00>
mereka pergi
<00> <07971>
. Maka pulanglah
<01980>
mereka ke
<0413>
kemah
<0168>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Yos 22:6

Maka
<01288>
Yusakpun
<03091>
memberilah berkat
<01288>
akan mereka itu, lalu dilepaskannya
<07971>
mereka itu pergi, maka pulanglah
<01980>
mereka itu ke
<0413>
kemah-kemahnya
<0168>
.
AYT ITL
Yosua
<03091>
pun memberkati
<01288>
mereka dan mengutus
<07971>
mereka pergi
<01980>
, dan mereka pulang ke
<0413>
kemahnya
<0168>
.

[<00>]
AVB ITL
Sesudah itu Yosua
<03091>
memohonkan berkat
<01288>
bagi mereka dan melepaskan
<07971> <0>
mereka pergi
<0> <07971>
. Lalu pulanglah
<01980>
mereka ke
<0413>
perkhemahan
<0168>
mereka.

[<00>]
HEBREW
o
Mhylha
<0168>
la
<0413>
wklyw
<01980>
Mxlsyw
<07971>
eswhy
<03091>
Mkrbyw (22:6)
<01288>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 22:6

1 Lalu Yosua memberkati mereka dan melepas mereka pergi. Maka pulanglah mereka ke kemah mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA