TB © |
Pada waktu itu berfirmanlah TUHAN kepada Yosua: "Buatlah pisau |
AYT | Pada waktu itu, TUHAN berfirman kepada Yosua, “Buatlah pisau dari batu dan sunatlah kembali orang Israel untuk kedua kalinya.” |
TL © |
Maka pada masa itu firman Tuhan kepada Yusak: Perbuatlah akan dirimu beberapa pisau dari pada batu dan khatankanlah pula bani Israel pada kedua kali. |
BIS © |
Pada waktu itu TUHAN berkata kepada Yosua, "Buatlah pisau dari batu, lalu adakanlah lagi upacara penyunatan untuk orang-orang Israel." |
TSI | Saat itu TUHAN berkata kepada Yosua, “Buatlah beberapa pisau dari batu keras dan sunatlah semua laki-laki Israel yang belum disunat.” |
MILT | Pada waktu itu TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepada Yosua, "Buatlah bagimu pisau dari batu api, dan sunatlah kembali anak-anak lelaki Israel, kedua kalinya." |
Shellabear 2011 | Pada waktu itu berfirmanlah ALLAH kepada Yusak, "Buatlah beberapa pisau dari batu dan adakanlah pengkhitanan lagi bagi bani Israil untuk kedua kalinya." |
AVB | Pada waktu itu berfirmanlah TUHAN kepada Yosua, “Buatlah beberapa bilah pisau daripada batu dan sunatkan lagi orang Israel buat kali keduanya.” |
TB ITL © |
Pada waktu <06256> itu <01931> berfirmanlah <0559> TUHAN <03068> kepada <0413> Yosua <03091> : "Buatlah <06213> pisau <02719> dari batu <06697> dan sunatlah <04135> lagi <07725> orang <01121> Israel <03478> itu, untuk kedua kalinya ."<08145> |
TL ITL © |
Maka pada masa <06256> itu firman <0559> Tuhan <03068> kepada <0413> Yusak <03091> : Perbuatlah <06213> akan dirimu <00> beberapa pisau <02719> dari pada batu <06697> dan khatankanlah <04135> pula <07725> bani <01121> Israel <03478> pada kedua kali.<08145> |
AYT ITL | Pada waktu <06256> itu <01931> , TUHAN <03068> berfirman <0559> kepada <0413> Yosua <03091> , “Buatlah <06213> pisau <02719> dari batu <06697> dan sunatlah <04135> kembali <07725> orang <01121> Israel <03478> untuk kedua kalinya <08145> .” [ <00> <0853> |
AVB ITL | Pada waktu <06256> itu <01931> berfirmanlah <0559> TUHAN <03068> kepada <0413> Yosua <03091> , “Buatlah <06213> beberapa bilah pisau <02719> daripada batu <06697> dan sunatkan <04135> lagi <07725> orang <01121> Israel <03478> buat kali keduanya <08145> .” [ <00> <0853> |
HEBREW | tyns <08145> larvy <03478> ynb <01121> ta <0853> lm <04135> bwsw <07725> Myru <06697> twbrx <02719> Kl <0> hve <06213> eswhy <03091> la <0413> hwhy <03068> rma <0559> ayhh <01931> teb (5:2) <06256> |
TB © |
Pada waktu itu berfirmanlah TUHAN kepada Yosua: "Buatlah pisau |
TB+TSK (1974) © |
Pada waktu itu berfirmanlah TUHAN kepada Yosua: "Buatlah pisau 1 dari batu 1 dan sunatlah 2 lagi orang Israel itu, untuk kedua kalinya." |
Catatan Full Life |
Yos 5:2 Nas : Yos 5:2 Di bawah perjanjian yang lama, sunat menjadi tanda setiap laki-laki sebagai anak Abraham dan hamba Tuhan. Sunat membuatnya berhak untuk ikut ambil bagian dalam berkat-berkat perjanjian (lihat cat. --> Kej 17:11). [atau ref. Kej 17:11] Apalagi, sunat merupakan tanda ketaatan mereka kepada perjanjian. Sekalipun umat Allah telah memasuki tanah perjanjian, persiapan rohani berupa sunat dan Paskah (ayat Yos 5:10) diperlukan sebelum mereka dapat memulai penaklukan yang sesungguhnya. |