TB © |
Dan TUHAN menyertai Yosua |
AYT | Demikianlah TUHAN menyertai Yosua, dan ia menjadi terkenal di seluruh negeri itu. |
TL © |
Hata, maka Tuhanpun adalah serta dengan Yusak, dan kabar akan halnya berpecah-pecah dalam segala negeri. |
BIS © |
TUHAN menyertai Yosua, dan nama Yosua menjadi termasyhur di seluruh negeri itu. |
TSI | TUHAN menyertai Yosua dan menjadikan dia terkenal di seluruh negeri itu. |
MILT | Dan TUHAN YAHWEH 03068 menyertai Yosua; juga kemasyhurannya terdengar di seluruh negeri itu. |
Shellabear 2011 | Demikianlah ALLAH menyertai Yusak, dan kemasyhurannya tersiar di seluruh negeri itu. |
AVB | Demikianlah TUHAN menyertai Yosua, dan kemasyhurannya tersiar di seluruh negeri itu. |
TB ITL © |
Dan TUHAN <03068> menyertai <0854> <01961> Yosua <03091> dan terdengarlah <01961> kabar <08089> tentang dia di seluruh <03605> negeri itu.<0776> |
TL ITL © |
Hata <01961> , maka Tuhanpun <03068> adalah serta dengan <0854> Yusak <03091> , dan kabar akan halnya berpecah-pecah <08089> dalam segala <03605> negeri .<0776> |
AYT ITL | Demikianlah TUHAN <03068> menyertai <01961> <0854> Yosua <03091> , dan ia menjadi <01961> terkenal <08089> di seluruh <03605> negeri itu.<0776> |
AVB ITL | Demikianlah TUHAN <03068> menyertai <01961> <0854> Yosua <03091> , dan kemasyhurannya <08089> tersiar <01961> di seluruh <03605> negeri itu.<0776> |
TB+TSK (1974) © |
Dan TUHAN 1 menyertai Yosua dan terdengarlah kabar 2 tentang dia di seluruh negeri itu. |