Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 9:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 9:16

Tetapi setelah lewat tiga hari, sesudah orang Israel mengikat perjanjian dengan orang-orang itu, terdengarlah oleh mereka, bahwa orang-orang itu tinggal dekat mereka, d  bahkan diam di tengah-tengah mereka.

AYT (2018)

Sesudah tiga hari, setelah mereka mengikat perjanjian dengan orang-orang itu, mereka mendengar bahwa orang-orang itu adalah tetangga mereka, bahkan tinggal di tengah-tengah mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 9:16

Hata, maka lepas tiga hari dari pada berbuat perjanjian dengan mereka itu kedengaranlah kabar kepadanya mengatakan orang itu adalah duduk dekat-dekat dan di antaranya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 9:16

Tapi ternyata, pada hari ketiga setelah perjanjian itu dibuat, orang Israel telah dapat mencapai kota Gibeon, Kefira, Beerot dan Kiryat-Yearim di daerah orang-orang itu. Maka barulah ketahuan bahwa tempat tinggal mereka tidak jauh dari Gilgal.

TSI (2014)

Tiga hari setelah perjanjian itu dibuat, barulah bangsa Israel tahu bahwa sebenarnya orang-orang itu tinggal di dekat perkemahan Israel.

MILT (2008)

Dan di akhir hari ketiga setelah mereka membuat perjanjian dengan orang-orang itu, maka terjadilah, mereka mendengar bahwa orang-orang itu adalah tetangga mereka dan tinggal di tengah-tengah mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Selang tiga hari setelah mereka mengikat perjanjian dengan orang-orang itu, mereka mendengar kabar bahwa orang-orang itu adalah tetangga mereka dan tinggal di dekat mereka.

AVB (2015)

Selang tiga hari setelah mengikat perjanjian dengan kumpulan orang itu, mereka mendapat tahu bahawa orang itu jiran mereka dan tinggal berdekatan dengan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 9:16

Tetapi setelah
<01961>
lewat
<07097>
tiga
<07969>
hari
<03117>
, sesudah
<0310>
orang Israel mengikat
<03772>
perjanjian
<01285>
dengan orang-orang itu, terdengarlah
<08085>
oleh mereka, bahwa
<03588>
orang-orang itu tinggal dekat
<07138>
mereka
<01992>
, bahkan diam
<03427>
di tengah-tengah
<07130>
mereka
<01992>
.

[<0834> <0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 9:16

Hata
<01961>
, maka lepas
<07097>
tiga
<07969>
hari
<03117>
dari pada
<0310>
berbuat
<03772>
perjanjian
<01285>
dengan mereka itu kedengaranlah
<08085>
kabar kepadanya mengatakan orang
<01992>
itu adalah duduk
<03427>
dekat-dekat
<07138>
dan di antaranya
<07130>
.
AYT ITL
Sesudah
<07097>
tiga
<07969>
hari
<03117>
, setelah
<0310>
mereka mengikat
<03772>
perjanjian
<01285>
dengan orang-orang itu, mereka mendengar
<08085>
bahwa
<03588>
orang-orang itu adalah tetangga
<07138>
mereka
<01992>
, bahkan tinggal
<03427>
di
<0413>
tengah-tengah
<07130>
mereka
<01992>
.

[<01961> <0834> <00>]
AVB ITL
Selang
<07097>
tiga
<07969>
hari
<03117>
setelah
<0310>
mengikat
<03772>
perjanjian
<01285>
dengan kumpulan orang itu, mereka mendapat tahu
<08085>
bahawa
<03588>
orang itu jiran
<07138>
mereka
<01992>
dan tinggal
<03427>
berdekatan
<01992>
dengan
<07130>
mereka.

[<01961> <0834> <00> <0413>]
HEBREW
Mybsy
<03427>
Mh
<01992>
wbrqbw
<07130>
wyla
<0413>
Mh
<01992>
Mybrq
<07138>
yk
<03588>
wemsyw
<08085>
tyrb
<01285>
Mhl
<0>
wtrk
<03772>
rsa
<0834>
yrxa
<0310>
Mymy
<03117>
tsls
<07969>
huqm
<07097>
yhyw (9:16)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 9:16

Tetapi setelah lewat tiga hari, sesudah orang Israel mengikat perjanjian dengan orang-orang itu, terdengarlah 1  oleh mereka, bahwa orang-orang itu tinggal dekat mereka, bahkan diam di tengah-tengah mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA