TB © |
karena kamu telah mencapai tujuan imanmu, yaitu keselamatan jiwamu. |
AYT | sebab akhir dari tujuan imanmu sedang tercapai, yaitu keselamatan jiwamu. |
TL © |
sambil memperoleh faedah imanmu, yaitu keselamatan jiwamu. |
BIS © |
Sebab tujuan imanmu tercapai, yakni keselamatan jiwamu. |
TSI | Kamu bergembira karena yakin bahwa kita yang percaya kepada Kristus Yesus pasti mendapatkan apa yang kita harapkan, yaitu hidup kekal. |
MILT | karena mencapai tujuan akhir imanmu, yaitu keselamatan jiwa-jiwa. |
Shellabear 2011 | karena kamu sudah sampai pada tujuan imanmu, yaitu keselamatan jiwamu. |
AVB | kerana kamu akan mencapai matlamat imanmu, iaitu penyelamatan jiwamu. |
TB ITL © |
karena kamu telah mencapai <2865> tujuan <5056> imanmu <4102> , yaitu keselamatan <4991> jiwamu .<5590> |
TL ITL © |
sambil memperoleh <2865> faedah <5056> imanmu <4102> , yaitu keselamatan <4991> jiwamu .<5590> |
AYT ITL | karena akhir dari tujuan <5056> imanmu <4102> sedang tercapai <2865> , yaitu keselamatan <4991> jiwamu .<5590> |
AVB ITL | kerana kamu akan mencapai <2865> matlamat <5056> imanmu <4102> , iaitu penyelamatan <4991> jiwamu .<5590> |
GREEK | κομιζομενοι <2865> <5734> V-PMP-NPM το <3588> T-ASN τελος <5056> N-ASN της <3588> T-GSF πιστεως <4102> N-GSF {VAR2: [υμων] <5216> P-2GP } σωτηριαν <4991> N-ASF ψυχων <5590> N-GPF |
TB+TSK (1974) © |
1 karena kamu telah mencapai tujuan imanmu, yaitu keselamatan jiwamu. |