Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Petrus 2:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 2:4

Dan datanglah kepada-Nya, batu z  yang hidup itu, yang memang dibuang oleh manusia, tetapi yang dipilih dan dihormat di hadirat Allah. a 

AYT (2018)

Saat kamu datang kepada Kristus, Batu Hidup yang ditolak oleh manusia, tetapi yang dipilih oleh Allah dan dianggap sangat berharga bagi-Nya,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Ptr 2:4

maka Ialah kamu hampiri, yaitu batu yang hidup, sungguhpun dibuang oleh manusia, tetapi pada pemandangan Allah terpilih, lagi indah,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Ptr 2:4

Sebab itu, datanglah kepada Tuhan. Ia bagaikan batu yang hidup, batu yang dibuang oleh manusia karena dianggap tidak berguna; tetapi yang dipilih oleh Allah sebagai batu yang berharga.

TSI (2014)

Teruslah mendekat kepada Tuhan Yesus. Biarpun manusia menganggap Dia tidak berguna, Allah sangat menghargai Dia dan memilih-Nya untuk menjadi batu fondasi yang paling utama dalam rumah Allah. Bagi kita, Tuhan Yesus sudah menjadi batu fondasi yang hidup,

MILT (2008)

terhadap orang yang menghampiri batu yang hidup, yang sesungguhnya telah ditolak oleh manusia, tetapi yang terpilih, yang berharga di hadapan Allah Elohim 2316.

Shellabear 2011 (2011)

Al-Masih adalah batu yang hidup, yang dibuang oleh manusia. Tetapi sebaliknya, Ia dipilih oleh Allah dan berharga di hadirat-Nya. Datanglah kepada-Nya,

AVB (2015)

Datanglah kepada Dia yang seperti batu hidup, yang dibuang oleh manusia tetapi dipilih oleh Allah dan berharga di hadirat-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Ptr 2:4

Dan datanglah
<4334>
kepada-Nya
<4314> <3739>
, batu
<3037>
yang hidup
<2198>
itu, yang memang
<3303>
dibuang
<593>
oleh
<5259>
manusia
<444>
, tetapi
<1161>
yang dipilih
<1588>
dan dihormat
<1784>
di hadirat
<3844>
Allah
<2316>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Ptr 2:4

maka Ialah
<3739>
kamu hampiri
<4314> <4334>
, yaitu batu
<3037>
yang hidup
<2198>
, sungguhpun
<3303>
dibuang
<593>
oleh
<5259>
manusia
<444>
, tetapi
<1161>
pada pemandangan
<3844>
Allah
<2316>
terpilih
<1588>
, lagi indah
<1784>
,
AYT ITL
Saat kamu datang
<4334>
kepada
<4314>
Kristus, Batu
<3037>
Hidup
<2198>
yang ditolak
<593>
oleh
<5259>
manusia
<444>
, tetapi
<1161>
yang dipilih
<1588>
oleh
<3844>
Allah
<2316>
dan dianggap sangat berharga
<1784>
bagi-Nya,

[<3739> <3303>]
AVB ITL
Datanglah
<4334>
kepada
<4314>
Dia yang
<3739>
seperti batu
<3037>
hidup
<2198>
, yang dibuang
<593>
oleh
<5259>
manusia
<444>
tetapi
<1161>
dipilih
<1588>
oleh Allah
<2316>
dan berharga
<1784>
di hadirat-Nya.

[<3303> <3844>]
GREEK
προς
<4314>
PREP
ον
<3739>
R-ASM
προσερχομενοι
<4334> <5740>
V-PNP-NPM
λιθον
<3037>
N-ASM
ζωντα
<2198> <5723>
V-PAP-ASM
υπο
<5259>
PREP
ανθρωπων
<444>
N-GPM
μεν
<3303>
PRT
αποδεδοκιμασμενον
<593> <5772>
V-RPP-ASM
παρα
<3844>
PREP
δε
<1161>
CONJ
θεω
<2316>
N-DSM
εκλεκτον
<1588>
A-ASM
εντιμον
<1784>
A-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 2:4

Dan datanglah kepada-Nya 1 , batu 3  yang hidup 2  itu, yang memang dibuang 4  oleh manusia, tetapi yang dipilih 5  dan dihormat 6  di hadirat Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA