Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Petrus 3:2

TB ©

jika mereka melihat, bagaimana murni dan salehnya hidup isteri mereka itu.

AYT

sebab mereka melihat betapa murni dan terhormatnya tingkah lakumu.

TL ©

apabila mereka itu memandang kelakuanmu yang suci dan yang disertai takut akan Allah.

BIS ©

sebab mereka melihat kelakuanmu yang murni dan saleh.

TSI

karena setiap hari kamu bersaksi lewat kelakuanmu yang murni atas dasar hormatmu kepada Allah.

MILT

setelah memerhatikan perilakumu yang murni dengan rasa takut.

Shellabear 2011

yaitu ketika mereka melihat betapa murni dan salehnya hidupmu.

AVB

ketika mereka melihat betapa murni dan salihnya hidupmu.


TB ITL ©

jika mereka melihat
<2029>
, bagaimana murni dan salehnya
<53>
hidup
<391>
isteri mereka itu. [
<1722>

<5401>

<5216>
]
TL ITL ©

apabila mereka itu memandang kelakuanmu
<2029>
yang suci
<53>
dan yang disertai
<1722>
takut
<5401>
akan Allah
<391>
.
AYT ITL
sebab mereka melihat
<2029>
betapa murni
<53>
dan terhormatnya
<5401>
tingkah lakumu
<391>
. [
<1722>

<5216>
]
AVB ITL
ketika mereka melihat
<2029>
betapa murni dan salihnya
<53>
hidupmu
<391>
. [
<1722>

<5401>

<5216>
]
GREEK
εποπτευσαντες
<2029> <5660>
V-AAP-NPM
την
<3588>
T-ASF
εν
<1722>
PREP
φοβω
<5401>
N-DSM
αγνην
<53>
A-ASF
αναστροφην
<391>
N-ASF
υμων
<5216>
P-2GP

TB+TSK (1974) ©

jika mereka melihat, bagaimana murni dan salehnya hidup isteri mereka itu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=60&chapter=3&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)