Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Petrus 5:10

TB ©

Dan Allah, sumber segala kasih karunia, yang telah memanggil kamu dalam Kristus kepada kemuliaan-Nya yang kekal, akan melengkapi, meneguhkan, menguatkan dan mengokohkan kamu, sesudah kamu menderita seketika lamanya.

AYT

Dan, setelah kamu menderita untuk sementara waktu, Allah sumber segala anugerah yang telah memanggil kamu untuk masuk ke dalam kemuliaan-Nya yang kekal dalam Kristus akan memulihkan, meneguhkan, menguatkan, dan membangun kamu.

TL ©

Maka Allah, pohon segala anugerah, yang sudah memanggil kamu masuk kemuliaan-Nya yang kekal itu di dalam Kristus, sesudahnya kamu merasai sengsara di dalam sedikit masa, sendiri akan menjadikan kamu sempurna dan tetap dan kuat dan beralas.

BIS ©

Tetapi sesudah kalian menderita sebentar, Allah sendiri akan membuat kalian menjadi sempurna. Ia akan menegakkan dan menguatkan kalian serta mengokohkan kalian. Sebab Ia adalah Allah yang sangat baik hati, yang sudah memanggilmu untuk turut merasakan keagungan-Nya yang abadi melalui Kristus.

TSI

Penderitaan yang kita alami sekarang ini hanyalah sementara, tetapi kemuliaan Allah yang akan kita nikmati nanti kekal selama-lamanya. Dia Allah yang selalu berbaik hati dan Dia sudah memanggil kita melalui Kristus untuk ikut ambil bagian dalam kemuliaan-Nya itu. Sesudah kita menderita untuk sementara waktu, Allah akan menolong, menguatkan, memulihkan, dan memberikan semangat yang baru kepada kita.

MILT

Dan Allah Elohim 2316 segala anugerah, yang telah memanggil kita ke dalam kemuliaan kekal-Nya di dalam Kristus YESUS, kiranya Dia sendiri akan memulihkan, meneguhkan, menguatkan, mengukuhkan kamu, setelah sedikit menderita.

Shellabear 2011

Allah, sumber segala anugerah, yang dalam Al-Masih telah memanggil kamu untuk masuk ke dalam kemuliaan-Nya yang kekal, akan menyempurnakan, meneguhkan, menguatkan, dan mengokohkan kamu, setelah seketika lamanya kamu mengalami kesusahan.

AVB

Tetapi setelah kamu menderita beberapa waktu, Allah, sumber segala kasih kurnia, yang telah memanggil kamu dalam Kristus untuk turut menikmati kemuliaan-Nya yang kekal, akan menyempurnakan, menegakkan, mengukuhkan dan menenteramkan kamu.


TB ITL ©

Dan
<1161>
Allah
<2316>
, sumber segala
<3956>
kasih karunia
<5485>
, yang telah memanggil
<2564>
kamu
<5209>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
kepada
<1519>
kemuliaan-Nya
<846>

<1391>
yang kekal
<166>
, akan melengkapi
<2675>
, meneguhkan
<4741>
, menguatkan dan mengokohkan
<4599>
kamu, sesudah kamu menderita
<3958>
seketika
<3641>
lamanya. [
<846>
]
TL ITL ©

Maka
<1161>
Allah
<2316>
, pohon segala
<3956>
anugerah
<5485>
, yang sudah memanggil
<2564>
kamu
<5209>
masuk
<1519>
kemuliaan-Nya
<1391>
yang kekal
<166>
itu di
<1722>
dalam Kristus
<5547>
, sesudahnya
<3641>
kamu merasai sengsara
<3958>
di dalam sedikit
<3641>
masa, sendiri
<846>
akan menjadikan
<2675>
kamu sempurna
<2675>
dan tetap
<4741>
dan kuat dan beralas
<4599>
.
AYT ITL
Dan
<1161>
, setelah kamu menderita
<3958>
untuk sementara
<3641>
waktu, Allah
<2316>
sumber segala
<3956>
anugerah
<5485>
yang
<3588>
telah memanggilmu
<2564>
untuk ikut ambil bagian dalam
<1519>
kemuliaan-Nya
<846>

<1391>
yang
<3588>
kekal
<166>
di dalam
<1722>
Kristus
<5547>
akan memulihkan
<2675>
, meneguhkan
<4741>
, menguatkan, dan membangun
<4599>
kamu. [
<5209>

<846>
]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
setelah kamu menderita
<3958>
beberapa waktu
<3641>
, Allah
<2316>
, sumber segala
<3956>
kasih kurnia
<5485>
, yang
<3588>
telah memanggil
<2564>
kamu
<5209>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
untuk
<1519>
turut menikmati kemuliaan-Nya
<846>

<1391>
yang
<3588>
kekal
<166>
, akan menyempurnakan
<2675>
, menegakkan
<4741>
, mengukuhkan dan menenteramkan
<4599>
kamu. [
<846>
]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
θεος
<2316>
N-NSM
πασης
<3956>
A-GSF
χαριτος
<5485>
N-GSF
ο
<3588>
T-NSM
καλεσας
<2564> <5660>
V-AAP-NSM
υμας
<5209>
P-2AP
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
αιωνιον
<166>
A-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
δοξαν
<1391>
N-ASF
εν
<1722>
PREP
χριστω
<5547>
N-DSM
{VAR2: [ιησου]
<2424>
N-DSM
} ολιγον
<3641>
ADV
παθοντας
<3958> <5631>
V-2AAP-APM
αυτος
<846>
P-NSM
καταρτισει
<2675> <5692>
V-FAI-3S
στηριξει
<4741> <5692>
V-FAI-3S
σθενωσει
<4599> <5692>
V-FAI-3S
{VAR2: θεμελιωσει
<2311> <5692>
V-FAI-3S
}

TB+TSK (1974) ©

Dan Allah, sumber segala kasih karunia, yang telah memanggil kamu dalam Kristus kepada kemuliaan-Nya yang kekal, akan melengkapi, meneguhkan, menguatkan dan mengokohkan kamu, sesudah kamu menderita seketika lamanya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=60&chapter=5&verse=10
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)