TB © |
Dan semuanya ini kami tuliskan |
AYT | Semua hal ini kami tuliskan kepadamu supaya sukacitamu menjadi penuh. |
TL © |
Maka inilah kami suratkan segala halnya, supaya sempurna sukacita kita. |
BIS © |
Kami menulis ini supaya hati kita sungguh-sungguh gembira. |
TSI | Itulah sebabnya kami menulis surat ini kepada kalian, supaya melalui persekutuan kita yang erat, sempurnalah sukacita kita semua. |
MILT | Dan kami menuliskan hal-hal ini kepadamu, supaya sukacitamu dapat dipenuhkan. |
Shellabear 2011 | Hal itu kami tuliskan supaya sempurnalah kegembiraan kita. |
AVB | Kami menulis tentang segala ini kepadamu supaya kebahagiaanmu sempurna. |
TB ITL © |
Dan <2532> semuanya ini <5023> kami <2249> tuliskan <1125> kepada kamu, supaya <2443> sukacita <5479> kami <2257> menjadi <1510> sempurna .<4137> |
TL ITL © |
Maka <2532> inilah <5023> kami suratkan <1125> segala halnya <2249> , supaya <2443> sempurna <4137> sukacita <5479> kita .<2257> |
AYT ITL | Semua <2532> hal ini <5023> kami tuliskan <1125> kepadamu <2249> supaya <2443> sukacitamu <5479> menjadi <1510> penuh <4137> . [ ]<2257> |
AVB ITL | Kami <2249> menulis <1125> tentang segala ini <5023> kepadamu supaya <2443> kebahagiaanmu <5479> sempurna <4137> . [ <2532> <2257> <1510> |
GREEK | και <2532> CONJ ταυτα <5023> D-APN γραφομεν <1125> <5719> V-PAI-1P ημεις <2249> P-1NP ινα <2443> CONJ η <3588> T-NSF χαρα <5479> N-NSF ημων <2257> P-1GP η <5600> <5753> V-PXS-3S πεπληρωμενη <4137> <5772> V-RPP-NSF |
TB+TSK (1974) © |
Dan semuanya ini kami tuliskan kepada kamu, supaya 1 sukacita kami menjadi sempurna. |