Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Yohanes 3:5

TB ©

Dan kamu tahu, bahwa Ia telah menyatakan diri-Nya, supaya Ia menghapus segala dosa, dan di dalam Dia tidak ada dosa.

AYT

Kamu tahu bahwa Kristus dinyatakan untuk menghapus dosa, dan di dalam Dia tidak ada dosa.

TL ©

Maka kamu mengetahui bahwa Kristus itu diberi nyata supaya Ia melenyapkan segala dosa; maka di dalam-Nya itu tiada ada dosa.

BIS ©

Kalian tahu bahwa Kristus datang untuk menghapuskan dosa-dosa manusia, dan bahwa tidak ada dosa dalam diri-Nya.

TSI

Kalian tahu bahwa Kristus datang untuk menghapus dosa kita, dan di dalam Dia tidak ada dosa.

MILT

Dan kamu telah mengetahui bahwa Dia sendiri sudah dinyatakan, supaya Dia dapat menghapus dosa-dosa kita, dan di dalam Dia sendiri tidak ada dosa.

Shellabear 2011

Kamu tahu bahwa Al-Masih dinyatakan supaya Ia menghapus dosa-dosa manusia, dan di dalam Dia tidak ada dosa.

AVB

Kamu tahu bahawa Kristus dihantar untuk menghapuskan dosa umat manusia; dalam diri-Nya tiada dosa.


TB ITL ©

Dan
<2532>
kamu tahu
<1492>
, bahwa
<3754>
Ia telah menyatakan
<5319>
diri-Nya, supaya
<2443>
Ia menghapus
<142>
segala dosa
<266>
, dan
<2532>
di dalam
<1722>
Dia
<846>
tidak
<3756>
ada
<1510>
dosa
<266>
. [
<1565>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
kamu mengetahui
<1492>
bahwa
<3754>
Kristus
<1565>
itu diberi
<1565>
nyata
<5319>
supaya
<2443>
Ia melenyapkan
<142>
segala dosa
<266>

<266>
; maka
<2532>
di
<1722>
dalam-Nya
<266>

<846>
itu tiada
<3756>
ada
<1510>
dosa
<266>

<266>
.
AYT ITL
Kamu tahu
<1492>
bahwa
<3754>
Kristus dinyatakan
<5319>
untuk
<2443>
menghapus
<142>
dosa
<266>
, dan
<2532>
di dalam
<1722>
Dia
<846>
tidak
<3756>
ada
<1510>
dosa
<266>
. [
<2532>

<1565>
]
AVB ITL
Kamu tahu
<1492>
bahawa
<3754>
Kristus dihantar
<5319>
untuk
<2443>
menghapuskan
<142>
dosa
<266>
umat manusia; dalam
<1722>
diri-Nya
<846>
tiada
<3756>

<1510>
dosa
<266>
. [
<2532>

<1565>

<2532>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
οιδατε
<1492> <5758>
V-RAI-2P
οτι
<3754>
CONJ
εκεινος
<1565>
D-NSM
εφανερωθη
<5319> <5681>
V-API-3S
ινα
<2443>
CONJ
τας
<3588>
T-APF
αμαρτιας
<266>
N-APF
αρη
<142> <5661>
V-AAS-3S
και
<2532>
CONJ
αμαρτια
<266>
N-NSF
εν
<1722>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
ουκ
<3756>
PRT-N
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S

TB+TSK (1974) ©

Dan kamu tahu, bahwa Ia telah menyatakan diri-Nya, supaya Ia menghapus segala dosa, dan di dalam Dia tidak ada dosa.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=62&chapter=3&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)