TB © |
Kita mengasihi, karena Allah lebih dahulu mengasihi kita. |
AYT | Kita mengasihi karena Dia lebih dahulu mengasihi kita. |
TL © |
Maka kita menaruh kasih, oleh sebab Ia mula-mula mengasihi kita. |
BIS © |
Kita mengasihi, sebab Allah sudah terlebih dahulu mengasihi kita. |
TSI | Kita mengasihi Allah karena Allah sudah terlebih dulu mengasihi kita. |
MILT | Kita mengasihi Dia, sebab Dia lebih dahulu mengasihi kita. |
Shellabear 2011 | Kita mengasihi sebab Tuhan terlebih dahulu mengasihi kita. |
AVB | Kita mengasihi sesama manusia kerana Tuhan terlebih dahulu mengasihi kita. |
TB ITL © |
Kita <2249> mengasihi <25> , karena <3754> Allah <846> lebih dahulu <4413> mengasihi <25> kita .<2248> |
TL ITL © |
Maka kita <2249> menaruh kasih <25> , oleh sebab <3754> Ia mula-mula <4413> mengasihi <25> kita .<2248> |
AYT ITL | Kita <2249> mengasihi <25> karena <3754> Dia <846> lebih dahulu <4413> mengasihi <25> kita .<2248> |
AVB ITL | Kita <2249> mengasihi <25> sesama manusia kerana <3754> Tuhan <846> terlebih dahulu <4413> mengasihi <25> kita .<2248> |
GREEK | ημεις <2249> P-1NP αγαπωμεν <25> <5719> V-PAI-1P <25> <5725> V-PAS-1P οτι <3754> CONJ αυτος <846> P-NSM πρωτος <4413> A-NSM ηγαπησεν <25> <5656> V-AAI-3S ημας <2248> P-1AP |
TB+TSK (1974) © |
1 Kita mengasihi, karena Allah lebih dahulu mengasihi kita. |