Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

3 Yohanes 1:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 3Yoh 1:4

Bagiku tidak ada sukacita yang lebih besar dari pada mendengar, bahwa anak-anakku d  hidup dalam kebenaran. e 

AYT (2018)

Aku tidak memiliki sukacita yang lebih besar daripada mendengar bahwa anak-anakku berjalan dalam kebenaran.

TL (1954) ©

SABDAweb 3Yoh 1:4

Maka tiada padaku sukacita yang lebih besar daripada ini, mendengarkan anak-anakku berjalan di dalam kebenaran.

BIS (1985) ©

SABDAweb 3Yoh 1:4

Tidak ada yang dapat menjadikan saya lebih gembira, daripada mendengar bahwa anak-anak saya hidup menurut ajaran Allah.

TSI (2014)

Bagi saya, tiada sukacita yang lebih besar selain mendengar bahwa kalian— yang saya anggap seperti anak-anakku sendiri— hidup dengan setia kepada ajaran benar.

MILT (2008)

Aku tidak mempunyai sukacita yang lebih besar daripada ini, bahwa aku dapat mendengar anak-anakku tengah berjalan dalam kebenaran.

Shellabear 2011 (2011)

Padaku tidak ada kegembiraan yang lebih besar daripada hal ini, yaitu jikalau aku mendengar bahwa anak-anakku hidup menurut kebenaran.

AVB (2015)

Tiada yang lebih membahagiakanku daripada berita bahawa anak-anakku hidup mengikut kebenaran.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 3Yoh 1:4

Bagiku
<2192> <0>
tidak
<3756>
ada
<0> <2192>
sukacita
<5485>
yang lebih besar
<3186>
dari pada mendengar
<191>
, bahwa
<2443>
anak-anakku
<1699> <5043>
hidup
<4043>
dalam
<1722>
kebenaran
<225>
.

[<5130>]
TL ITL ©

SABDAweb 3Yoh 1:4

Maka tiada
<3756>
padaku
<3186>
sukacita yang lebih besar daripada ini
<5130>
, mendengarkan
<191>
anak-anakku
<1699> <5043>
berjalan
<4043>
di
<1722>
dalam kebenaran
<225>
.
AYT ITL
Aku tidak
<3756>
memiliki
<2192>
sukacita
<5485>
yang lebih besar daripada
<3186>
mendengar
<191>
bahwa
<2443>
anak-anakku
<1699> <5043>
berjalan
<4043>
dalam
<1722>
kebenaran
<225>
.

[<5130>]
AVB ITL
Tiada
<3756>
yang lebih
<3186>
membahagiakanku
<5485>
daripada berita
<191>
bahawa
<2443>
anak-anakku
<5043>
hidup
<4043>
mengikut
<1722>
kebenaran
<225>
.

[<5130> <2192> <1699>]
GREEK
μειζοτεραν
<3186>
A-ASF
τουτων
<5130>
D-GPN
ουκ
<3756>
PRT-N
εχω
<2192> <5719>
V-PAI-1S
{VAR1: χαριν
<5485>
N-ASF
} {VAR2: χαραν
<5479>
N-ASF
} ινα
<2443>
CONJ
ακουω
<191> <5725>
V-PAS-1S
τα
<3588>
T-APN
εμα
<1699>
S-1APN
τεκνα
<5043>
N-APN
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
αληθεια
<225>
N-DSF
περιπατουντα
<4043> <5723>
V-PAP-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 3Yoh 1:4

Bagiku 1  tidak ada 1  sukacita yang lebih besar dari pada mendengar, bahwa anak-anakku 2  hidup 3  dalam kebenaran.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA