Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yudas 1:22

TB ©

Tunjukkanlah belas kasihan kepada mereka yang ragu-ragu,

AYT

Milikilah kemurahan hati bagi mereka yang ragu-ragu,

TL ©

Maka akan orang yang bimbang kasihankanlah,

BIS ©

Terhadap orang-orang yang bimbang hatinya, hendaklah kalian menunjukkan belas kasihan.

TSI

Tunjukkanlah belas kasihan dan kuatkanlah saudara-saudari kita yang ragu-ragu.

MILT

Dan di satu sisi, berikanlah kemurahan kepada mereka yang bimbang;

Shellabear 2011

Ada orang-orang yang patut kamu kasihani, yaitu mereka yang bersikap ragu-ragu.

AVB

Amalkan sikap belas kasihan kepada orang yang kurang yakin.


TB ITL ©

Tunjukkanlah belas kasihan
<1653>
kepada mereka yang ragu-ragu, [
<2532>

<3739>

<3303>

<1252>

<4982>

<1537>

<4442>

<726>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
akan orang yang
<3739>
bimbang
<1252>
kasihankanlah
<1653>
,
AYT ITL
Milikilah kemurahan hati
<1653>
bagi mereka yang
<3739>
ragu-ragu
<1252>
, [
<2532>

<3303>

<4982>

<1537>

<4442>

<726>
]
AVB ITL
Amalkan sikap belas kasihan
<1653>
kepada orang yang kurang yakin
<1252>
. [
<2532>

<3739>

<3303>

<4982>

<1537>

<4442>

<726>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ους
<3739>
R-APM
μεν
<3303>
PRT
ελεατε
<1653> <5720>
V-PAM-2P
διακρινομενους
<1252> <5734>
V-PMP-APM
{VAR1: σωζετε
<4982> <5720>
V-PAM-2P
εκ
<1537>
PREP
πυρος
<4442>
N-GSN
αρπαζοντες
<726> <5723>
V-PAP-NPM
}

TB+TSK (1974) ©

Tunjukkanlah belas kasihan kepada mereka yang ragu-ragu,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=65&chapter=1&verse=22
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)