Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Wahyu 12:16

TB ©

Tetapi bumi datang menolong perempuan itu. Ia membuka mulutnya, dan menelan sungai yang disemburkan naga itu dari mulutnya.

AYT

Namun, bumi menolong perempuan itu; bumi membuka mulutnya dan menelan air yang disemburkan naga itu.

TL ©

Tetapi bumi itu sudah menolong perempuan itu dengan mengangakan mulutnya serta menelan air sungai yang disemburkan oleh naga dari dalam mulutnya itu.

BIS ©

Tetapi bumi membantu wanita itu; bumi membuka mulutnya dan menelan air yang keluar dari mulut naga itu.

TSI

Tetapi perempuan itu mendapatkan pertolongan, karena atas perintah Allah terbukalah lubang di tanah yang menelan air semburan naga itu.

MILT

Dan bumi memberi pertolongan kepada wanita itu, dan bumi membuka mulutnya dan menelan sungai yang naga itu telah menyemburkan dari mulutnya.

Shellabear 2011

Tetapi bumi datang menolong perempuan itu. Bumi membuka mulutnya lalu menelan sungai yang disemburkan oleh naga itu dari dalam mulutnya.

AVB

Tetapi bumi membantu perempuan itu dengan membuka mulutnya dan menelan air bah yang disemburkan oleh naga itu.


TB ITL ©

Tetapi
<2532>
bumi
<1093>
datang menolong
<997>
perempuan
<1135>
itu. Ia membuka
<455>
mulutnya
<4750>

<846>
, dan
<2532>
menelan
<2666>
sungai
<4215>
yang
<3739>
disemburkan
<906>
naga
<1404>
itu dari
<1537>
mulutnya
<4750>

<846>
. [
<2532>

<1093>
]
TL ITL ©

Tetapi
<2532>
bumi
<1093>

<1093>
itu sudah menolong
<997>
perempuan
<1135>
itu dengan mengangakan
<1093>
mengangakan
<455>
mulutnya
<4750>
serta
<2532>
menelan
<2666>
air sungai
<4215>
yang
<3739>
disemburkan
<906>
oleh naga
<1404>
dari
<1537>
dalam mulutnya
<4750>
itu.
AYT ITL
Namun
<2532>
, bumi
<1093>
menolong
<997>
perempuan
<1135>
itu; bumi
<1093>
membuka
<455>
mulutnya
<4750>
dan
<2532>
menelan
<2666>
air
<4215>
yang
<3739>
disemburkan
<906>

<1537>

<4750>
naga
<1404>
itu. [
<2532>

<846>

<846>
]
AVB ITL
Tetapi bumi
<1093>
membantu
<997>
perempuan itu
<1135>
dengan
<2532>
membuka
<455>
mulutnya
<4750>
dan
<2532>
menelan
<2666>
air bah
<4215>
yang
<3739>
disemburkan
<906>
oleh naga itu
<1404>
. [
<2532>

<1093>

<846>

<1537>

<4750>

<846>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εβοηθησεν
<997> <5656>
V-AAI-3S
η
<3588>
T-NSF
γη
<1093>
N-NSF
τη
<3588>
T-DSF
γυναικι
<1135>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
ηνοιξεν
<455> <5656>
V-AAI-3S
η
<3588>
T-NSF
γη
<1093>
N-NSF
το
<3588>
T-ASN
στομα
<4750>
N-ASN
αυτης
<846>
P-GSF
και
<2532>
CONJ
κατεπιεν
<2666> <5627>
V-2AAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
ποταμον
<4215>
N-ASM
ον
<3739>
R-ASM
εβαλεν
<906> <5627>
V-2AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
δρακων
<1404>
N-NSM
εκ
<1537>
PREP
του
<3588>
T-GSN
στοματος
<4750>
N-GSN
αυτου
<846>
P-GSM

TB+TSK (1974) ©

Tetapi bumi datang menolong perempuan itu. Ia membuka mulutnya, dan menelan sungai yang disemburkan naga itu dari mulutnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=66&chapter=12&verse=16
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)