Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Wahyu 13:14

TB ©

Ia menyesatkan mereka yang diam di bumi dengan tanda-tanda, yang telah diberikan kepadanya untuk dilakukannya di depan mata binatang itu. Dan ia menyuruh mereka yang diam di bumi, supaya mereka mendirikan patung untuk menghormati binatang yang luka oleh pedang, namun yang tetap hidup itu.

AYT

Dan, ia menyesatkan orang-orang yang tinggal di bumi dengan tanda-tanda ajaib yang diizinkan baginya untuk dilakukan di hadapan binatang buas yang pertama. Ia mengatakan kepada mereka yang tinggal di bumi untuk membuat patung binatang buas yang pertama, yang terluka oleh pedang, tetapi tetap hidup itu.

TL ©

Maka ia menyesatkan segala yang diam di dunia ini dengan jalan berbagai-bagai tanda ajaib yang diberi kuasa kepadanya melakukan di hadapan binatang itu. Maka ia menyuruhkan isi dunia membuat patung bagi binatang yang sudah kena luka pedang tetapi hidup.

BIS ©

Dan semua orang yang hidup di bumi ditipunya dengan keajaiban-keajaiban yang boleh dibuatnya di depan binatang yang pertama itu. Dan mereka semuanya disuruhnya mendirikan sebuah patung dari binatang yang sudah dilukai oleh pedang, tetapi tetap hidup.

TSI

Dengan kemampuan dan kuasa untuk melakukan keajaiban yang diberikan oleh binatang pertama tadi, binatang kedua pun menyesatkan hampir semua penduduk bumi, bahkan orang dari bangsa saya. Lalu dia menyuruh mereka membuat patung berhala berbentuk binatang pertama yang pernah dilukai dengan pedang.

MILT

Dan dia menyesatkan mereka yang tinggal di bumi melalui tanda-tanda yang diberikan kepadanya untuk melakukannya di hadapan binatang buas itu dengan berkata kepada mereka yang tinggal di bumi agar membuat ikon binatang buas yang mempunyai luka pedang tetapi dia hidup.

Shellabear 2011

Dengan segala tanda ajaib yang diberikan kepadanya untuk dilakukan di hadapan binatang yang pertama itu, ia menyesatkan mereka yang diam di bumi dan menyuruh mereka yang diam di bumi itu untuk membuat patung bagi binatang itu, yang terluka oleh pedang namun tetap hidup.

AVB

Dengan tanda-tanda yang dapat diadakannya di hadapan binatang pertama itu, binatang kedua memperdaya sekalian penghuni bumi, dan menyuruh mereka membuat patung binatang yang dilukai pedang namun tetap hidup.


TB ITL ©

Ia menyesatkan
<4105>
mereka yang diam
<2730>
di
<1909>
bumi
<1093>
dengan
<1223>
tanda-tanda
<4592>
, yang
<3739>
telah diberikan
<1325>
kepadanya
<846>
untuk dilakukannya
<4160>
di depan mata
<1799>
binatang
<2342>
itu. Dan ia menyuruh
<3004>
mereka yang diam
<2730>
di
<1909>
bumi
<1093>
, supaya mereka mendirikan
<4160>
patung
<1504>
untuk menghormati binatang
<2342>
yang
<3739>
luka
<2192>

<4127>
oleh pedang
<3162>
, namun
<2532>
yang tetap hidup
<2198>
itu. [
<2532>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
ia menyesatkan
<4105>
segala yang diam
<2730>
di
<1909>
dunia
<1093>
ini dengan jalan
<1223>
berbagai-bagai tanda ajaib
<4592>
yang
<3739>
diberi
<1325>
kuasa kepadanya
<846>
melakukan
<4160>
di hadapan
<1799>
binatang
<2342>
itu. Maka ia menyuruhkan
<2730>
isi
<1909>
dunia
<1093>
membuat
<4160>
patung
<1504>
bagi binatang
<2342>
yang
<3739>
sudah kena
<2192>
luka
<4127>
pedang
<3162>
tetapi
<2532>
hidup
<2198>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, ia menyesatkan
<4105>
orang-orang yang
<3588>
tinggal
<2730>
di
<1909>
bumi
<1093>
dengan
<1223>
tanda-tanda ajaib
<4592>
yang
<3739>
diizinkan
<1325>
baginya
<846>
untuk dilakukan
<4160>
di hadapan
<1799>
binatang buas
<2342>
yang pertama. Ia mengatakan
<3004>
kepada mereka yang
<3588>
tinggal
<2730>
di
<1909>
bumi
<1093>
untuk membuat
<4160>
patung
<1504>
binatang buas
<2342>
yang
<3739>
pertama, yang
<3588>
terluka
<2192>

<4127>
oleh
<3588>
pedang
<3162>
, tetapi
<2532>
tetap hidup
<2198>
itu.
AVB ITL
Dengan
<1223>
tanda-tanda
<4592>
yang
<3739>
dapat diadakannya
<4160>
di hadapan
<1799>
binatang
<2342>
pertama itu, binatang kedua memperdaya
<4105>
sekalian penghuni
<2730>
bumi
<1093>
, dan menyuruh mereka membuat
<4160>
patung
<1504>
binatang
<2342>
yang
<3739>
dilukai
<4127>
pedang
<3162>
namun tetap hidup
<2198>
. [
<2532>

<1909>

<1325>

<846>

<3004>

<2730>

<1909>

<1093>

<2192>

<2532>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
πλανα
<4105> <5719>
V-PAI-3S
τους
<3588>
T-APM
κατοικουντας
<2730> <5723>
V-PAP-APM
επι
<1909>
PREP
της
<3588>
T-GSF
γης
<1093>
N-GSF
δια
<1223>
PREP
τα
<3588>
T-APN
σημεια
<4592>
N-APN
α
<3739>
R-NPN
εδοθη
<1325> <5681>
V-API-3S
αυτω
<846>
P-DSN
ποιησαι
<4160> <5658>
V-AAN
ενωπιον
<1799>
ADV
του
<3588>
T-GSN
θηριου
<2342>
N-GSN
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
τοις
<3588>
T-DPM
κατοικουσιν
<2730> <5723>
V-PAP-DPM
επι
<1909>
PREP
της
<3588>
T-GSF
γης
<1093>
N-GSF
ποιησαι
<4160> <5658>
V-AAN
εικονα
<1500>
N-ASF
τω
<3588>
T-DSN
θηριω
<2342>
N-DSN
ος
<3739>
R-NSM
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
την
<3588>
T-ASF
πληγην
<4127>
N-ASF
της
<3588>
T-GSF
μαχαιρης
<3162>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
εζησεν
<2198> <5656>
V-AAI-3S

TB+TSK (1974) ©

Ia menyesatkan mereka yang diam di bumi dengan tanda-tanda, yang telah diberikan kepadanya untuk dilakukannya di depan mata binatang itu. Dan ia menyuruh mereka yang diam di bumi, supaya mereka mendirikan patung untuk menghormati binatang yang luka oleh pedang, namun yang tetap hidup itu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=66&chapter=13&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)