Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Wahyu 14:18

TB ©

Dan seorang malaikat lain datang dari mezbah; ia berkuasa atas api dan ia berseru dengan suara nyaring kepada malaikat yang memegang sabit tajam itu, katanya: "Ayunkanlah sabitmu yang tajam itu dan potonglah buah-buah pohon anggur di bumi, karena buahnya sudah masak."

AYT

Dan, malaikat lain lagi, yang berkuasa atas api, keluar dari altar. Ia berseru dengan suara keras kepada malaikat yang memegang sabit tajam itu, “Ayunkan sabitmu yang tajam itu dan kumpulkanlah gugusan buah anggur dari pohon anggur di bumi.”

TL ©

Maka keluarlah pula dari tempat persembahan seorang malaekat yang lain, yaitu yang berkuasa atas api, sambil bersuara dengan suara besar kepada dia yang memegang sabit yang tajam itu, katanya, "Sabitkanlah sabitmu yang tajam itu, kumpulkanlah segala gugusan anggur bumi, karena buahnya sudah cukup masak."

BIS ©

Setelah itu, seorang malaikat lain, yang berkuasa atas api, datang dari mezbah. Dengan suara yang kuat ia berseru kepada malaikat yang memegang sabit yang tajam itu, "Ayunkanlah sabitmu itu dan keratlah buah-buah pohon anggur di bumi, karena buah-buahnya sudah matang!"

TSI

Dan dari mezbah yang ada di kemah Allah itu keluar lagi malaikat lain— yaitu dia yang bertanggung-jawab atas api mezbah. Dia itu berseru kepada malaikat yang baru keluar dengan memegang sabit tajam itu, “Ayunkanlah sabitmu yang tajam itu! Potonglah dan kumpulkanlah semua buah anggur dari bumi, karena semuanya sudah masak.”

MILT

Juga keluarlah malaikat lain dari mezbah yang memiliki otoritas atas api. Dan dia memanggil dengan teriakan nyaring kepada yang memegang sabit tajam itu seraya berkata, "Ayunkanlah sabitmu yang tajam itu dan kumpulkanlah tandan-tandan anggur dari bumi, karena anggurnya telah masak!"

Shellabear 2011

Lalu dari mezbah keluar pula malaikat lain, yaitu malaikat yang memiliki wewenang atas api. Ia berseru dengan suara nyaring kepada malaikat yang memegang sabit yang tajam itu, katanya, "Ayunkanlah sabitmu yang tajam itu dan kumpulkanlah semua buah anggur dari bumi, karena buahnya sudah masak."

AVB

Menyusul pula malaikat lain yang keluar dari mazbah dan menguasai api, sambil berseru nyaring kepada yang memegang sabit tajam, “Gunakanlah sabitmu yang tajam itu, kumpulkan segala gugusan anggur di bumi, kerana anggurnya sudah cukup masak.”


TB ITL ©

Dan
<2532>
seorang malaikat
<32>
lain
<243>
datang
<1831>
dari
<1537>
mezbah
<2379>
; ia berkuasa
<2192>

<1849>
atas
<1909>
api
<4442>
dan
<2532>
ia berseru
<5455>
dengan suara
<5456>
nyaring
<3173>
kepada malaikat yang memegang
<2192>
sabit
<1407>
tajam
<3691>
itu, katanya
<3004>
: "Ayunkanlah
<3992>
sabitmu
<4675>

<1407>
yang tajam
<3691>
itu dan
<2532>
potonglah
<5166>
buah-buah
<1009>
pohon anggur
<288>
di bumi
<1093>
, karena
<3754>
buahnya
<4718>

<846>
sudah masak
<187>
."
TL ITL ©

Maka
<2532>
keluarlah
<1831>
pula dari
<1537>
tempat persembahan
<2379>
seorang malaekat
<32>
yang lain
<243>
, yaitu yang berkuasa
<2192>

<1849>
atas
<1909>
api
<4442>
, sambil
<2532>
bersuara
<5455>
dengan suara
<5456>
besar
<3173>
kepada dia yang memegang
<2192>
sabit
<1407>
yang tajam
<3691>
itu, katanya
<3004>
, "Sabitkanlah
<3992>
sabitmu
<1407>
yang tajam
<3691>
itu, kumpulkanlah
<5166>
segala gugusan
<1009>
anggur
<288>
bumi
<1093>
, karena
<3754>
buahnya
<4718>
sudah cukup masak
<187>
."
AYT ITL
Dan
<2532>
, malaikat
<32>
lain lagi
<243>
, yang
<2192>
berkuasa
<1849>
atas
<1909>
api
<4442>
, keluar
<1831>
dari
<1537>
altar
<2379>
. Ia berseru
<5455>
dengan suara
<5456>
keras
<3173>
kepada malaikat yang memegang
<2192>
sabit
<1407>
tajam
<3691>
itu, "Ayunkan
<3992>
sabitmu
<1407>
yang
<3588>
tajam
<3691>
itu dan
<2532>
kumpulkanlah
<5166>
gugusan
<1009>
buah anggur
<4718>
dari pohon anggur
<288>
di bumi
<1093>
." [
<2532>

<3004>

<4675>

<3754>

<187>

<846>
]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
allov
<243>
A-NSM
aggelov
<32>
N-NSM
[exhlyen]
<1831> (5627)
V-2AAI-3S
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
yusiasthriou
<2379>
N-GSN
[o]
<3588>
T-NSM
ecwn
<2192> (5723)
V-PAP-NSM
exousian
<1849>
N-ASF
epi
<1909>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
purov
<4442>
N-GSN
kai
<2532>
CONJ
efwnhsen
<5455> (5656)
V-AAI-3S
fwnh
<5456>
N-DSF
megalh
<3173>
A-DSF
tw
<3588>
T-DSM
econti
<2192> (5723)
V-PAP-DSM
to
<3588>
T-ASN
drepanon
<1407>
N-ASN
to
<3588>
T-ASN
oxu
<3691>
A-ASN
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
pemqon
<3992> (5657)
V-AAM-2S
sou
<4675>
P-2GS
to
<3588>
T-ASN
drepanon
<1407>
N-ASN
to
<3588>
T-ASN
oxu
<3691>
A-ASN
kai
<2532>
CONJ
trughson
<5166> (5657)
V-AAM-2S
touv
<3588>
T-APM
botruav
<1009>
N-APM
thv
<3588>
T-GSF
ampelou
<288>
N-GSF
thv
<3588>
T-GSF
ghv
<1093>
N-GSF
oti
<3754>
CONJ
hkmasan
<187> (5656)
V-AAI-3P
ai
<3588>
T-NPF
stafulai
<4718>
N-NPF
authv
<846>
P-GSF

TB+TSK (1974) ©

Dan seorang malaikat lain datang dari mezbah; ia berkuasa atas api dan ia berseru dengan suara nyaring kepada malaikat yang memegang sabit tajam itu, katanya: "Ayunkanlah sabitmu yang tajam itu dan potonglah buah-buah pohon anggur di bumi, karena buahnya sudah masak."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=66&chapter=14&verse=18
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)