TB © |
Jadi karena engkau suam-suam kuku, dan tidak dingin atau panas, Aku akan memuntahkan engkau dari mulut-Ku. 1 |
AYT | Jadi, karena kamu hangat, tidak panas ataupun dingin, Aku akan memuntahkanmu dari mulut-Ku. |
TL © |
Oleh sebab engkau begitu suam, dan hangat pun tidak, sejuk pun tidak, maka Aku hendak meludahkan engkau dari dalam mulut-Ku. |
BIS © |
Tetapi kalian suam-suam kuku; panas tidak, dingin pun tidak. Itu sebabnya kalian akan Kumuntahkan keluar dari dalam mulut-Ku. |
TSI | Ibarat air suam-suam kuku yang dimuntahkan kembali dari mulut, demikianlah Aku akan menolak kalian sebab kalian tidak dingin dan tidak panas! |
MILT | Jadi, karena engkau itu suam-suam, tidak dingin tidak pula panas, Aku akan segera memuntahkan engkau dari mulut-Ku. |
Shellabear 2011 | Jadi, karena engkau hanya suam-suam kuku, panas tidak, dingin pun tidak, maka Aku akan memuntahkan engkau dari dalam mulut-Ku. |
AVB | Tetapi oleh sebab kamu suam-suam sahaja, Aku akan meludahkan kamu. |
TB ITL © |
Jadi <3779> <3754> karena engkau <1510> suam-suam kuku <5513> , dan <2532> tidak <3777> dingin <5593> atau <3777> panas <2200> , Aku akan <3195> memuntahkan <1692> engkau <4571> dari <1537> mulut-Ku <4750> <3450> |
TL ITL © |
Oleh sebab <3754> engkau begitu <3779> suam <5513> , dan <2532> hangat <2200> pun tidak, sejuk <5593> pun tidak, maka Aku hendak <3195> meludahkan <1692> engkau <4571> dari <1537> dalam mulut-Ku <4750> <3450> |
AYT ITL | Jadi <3779> , karena <3754> kamu hangat <5513> , tidak <3777> panas <2200> ataupun <3777> dingin <5593> , Aku akan <3195> memuntahkanmu <1692> dari <1537> mulut-Ku <4750> . [ <1510> <2532> <4571> <3450> |
AVB ITL | Tetapi oleh sebab <3779> kamu suam-suam <5513> sahaja, Aku akan <3195> meludahkan <1692> kamu. [ <3754> <1510> <2532> <3777> <2200> <3777> <5593> <4571> <1537> <4750> <3450> |
GREEK | ουτως <3779> ADV οτι <3754> CONJ χλιαρος <5513> A-NSM ει <1488> <5748> V-PXI-2S και <2532> CONJ ουτε <3777> CONJ ζεστος <2200> A-NSM ουτε <3777> CONJ ψυχρος <5593> A-NSM μελλω <3195> <5719> V-PAI-1S σε <4571> P-2AS εμεσαι <1692> <5658> V-AAN εκ <1537> PREP του <3588> T-GSN στοματος <4750> N-GSN μου <3450> P-1GS |
TB © |
Jadi karena engkau suam-suam kuku, dan tidak dingin atau panas, Aku akan memuntahkan engkau dari mulut-Ku. 1 |
TB+TSK (1974) © |
Jadi karena engkau suam-suam kuku, dan tidak dingin atau panas, Aku akan memuntahkan engkau 1 dari mulut-Ku. |
Catatan Full Life |
Why 3:15-16 Nas : Wahy 3:15-16 Ini menggambarkan keadaan rohani dari jemaat di Laodikia.
|