TB © |
Maka aku melihat dan mendengar suara banyak malaikat sekeliling takhta, makhluk-makhluk |
AYT | Kemudian, aku melihat, dan aku mendengar suara dari banyak malaikat yang mengelilingi takhta, 4 makhluk, dan para tua-tua itu. Dan jumlah mereka beribu-ribu, bahkan puluhan ribu, |
TL © |
Maka aku tampak, dan aku dengar suara malaekat yang banyak sekeliling arasy dan segala zat yang hidup dan segala ketua itu; maka banyaknya itu beribu-ribu laksa, |
BIS © |
Kemudian saya melihat lagi. Saya mendengar suara malaikat yang beribu-ribu dan berjuta-juta banyaknya. Mereka berdiri mengelilingi takhta dan keempat makhluk serta para pemimpin itu. |
TSI | Kemudian dalam penglihatan itu saya mendengar suara malaikat yang tidak terhitung banyaknya, beribu-ribu bahkan berjuta-juta. Malaikat-malaikat itu mengelilingi kedua puluh empat pemimpin. Para pemimpin itu mengelilingi keempat makhluk. Dan keempat makhluk mengelilingi takhta besar itu. |
MILT | Dan aku melihat, bahkan aku mendengar suara, banyak malaikat di sekeliling takhta dan makhluk hidup dan para tua-tua itu, dan jumlah mereka adalah berlaksa-laksa dan beribu-ribu, |
Shellabear 2011 | Kemudian aku melihat dan mendengar suara malaikat yang beribu-ribu dan berjuta-juta banyaknya. Mereka mengelilingi arasy dan keempat makhluk serta tua-tua itu. |
AVB | Aku melihat lagi. Aku mendengar suara ribuan dan jutaan malaikat. Mereka berdiri mengelilingi takhta, empat makhluk dan para tua-tua. |
TB ITL © |
Maka <2532> aku melihat <1492> dan <2532> mendengar <191> suara <5456> banyak <4183> malaikat <32> sekeliling <2945> takhta <2362> , makhluk-makhluk <2226> dan <2532> tua-tua <4245> itu; jumlah <706> mereka <846> berlaksa-laksa <3461> <3461> dan <2532> beribu-ribu <5505> <5505> laksa, [ <2532> <2532> <1510> |
TL ITL © |
Maka <2532> aku tampak <1492> , dan <2532> aku dengar <191> suara <5456> malaekat <32> yang banyak <4183> sekeliling <2945> arasy <2362> dan <2532> segala zat <2226> yang hidup dan <2532> segala ketua <4245> itu; maka <2532> banyaknya <706> itu beribu-ribu <3461> laksa <3461> <5505> <5505> |
AYT ITL | Kemudian <2532> , aku melihat <1492> , dan <2532> aku mendengar <191> suara <5456> dari banyak <4183> malaikat <32> yang mengelilingi <2945> takhta <2362> , 4 makhluk <2226> , dan <2532> para tua-tua <4245> itu. Dan <2532> jumlah <706> mereka <846> beribu-ribu <5505> <5505> , bahkan <2532> puluhan ribu <3461> <3461> , [ <2532> <1510> |
AVB ITL | Aku melihat <1492> lagi <2532> . Aku mendengar <191> suara <5456> ribuan <5505> dan <2532> jutaan <3461> malaikat <32> . Mereka berdiri mengelilingi <2945> takhta <2362> , empat makhluk <2226> dan <2532> para tua-tua <4245> . [ <2532> <4183> <2532> <2532> <1510> <706> <846> <3461> <5505> |
GREEK | και <2532> CONJ ειδον <1492> <5627> V-2AAI-1S και <2532> CONJ ηκουσα <191> <5656> V-AAI-1S φωνην <5456> N-ASF αγγελων <32> N-GPM πολλων <4183> A-GPM κυκλω <2945> N-DSM του <3588> T-GSM θρονου <2362> N-GSM και <2532> CONJ των <3588> T-GPN ζωων <2226> N-GPN και <2532> CONJ των <3588> T-GPM πρεσβυτερων <4245> A-GPM και <2532> CONJ ην <2258> <5713> V-IXI-3S ο <3588> T-NSM αριθμος <706> N-NSM αυτων <846> P-GPM μυριαδες <3461> A-NPM μυριαδων <3461> A-GPM και <2532> CONJ χιλιαδες <5505> A-NPF χιλιαδων <5505> A-NPF |
TB+TSK (1974) © |
3 Maka aku melihat dan mendengar suara banyak 1 malaikat sekeliling takhta 2 , makhluk-makhluk dan tua-tua itu; jumlah mereka berlaksa-laksa dan beribu-ribu laksa, |