Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Wahyu 8:12

TB ©

Lalu malaikat yang keempat meniup sangkakalanya dan terpukullah sepertiga dari matahari dan sepertiga dari bulan dan sepertiga dari bintang-bintang, sehingga sepertiga dari padanya menjadi gelap dan sepertiga dari siang hari tidak terang dan demikian juga malam hari.

AYT

Malaikat keempat meniup trompetnya, maka terpukullah sepertiga matahari, sepertiga bulan, dan sepertiga bintang sehingga sepertiga dari mereka menjadi gelap, dan sepertiga siang hari menjadi gelap dan demikian juga pada malam hari.

TL ©

Maka malaekat yang keempat itu pun meniup sangkakalanya, lalu disiksakan sepertiga matahari, dan sepertiga bulan, dan sepertiga segala bintang, supaya gelaplah sepertiganya itu, dan supaya tiada terang sepertiga daripada siang hari, dan malam pun demikianlah juga.

BIS ©

Lalu malaikat keempat meniup trompetnya. Maka tertamparlah sepertiga dari matahari, sepertiga dari bulan, dan sepertiga dari bintang-bintang sehingga hilanglah sepertiga dari kekuatan cahaya mereka. Juga sepertiga dari siang tidak terang dan begitu juga sepertiga dari malam.

TSI

Malaikat keempat meniup terompetnya, lalu tampaklah bencana menimpa matahari, bulan, dan bintang-bintang, sehingga matahari tidak lagi bersinar dua belas jam, tetapi hanya delapan jam. Begitu juga bulan dan bintang-bintang, waktu sinarnya berkurang sepertiga dari biasanya. Akibatnya, bumi sering diliputi gelap pekat.

MILT

Dan malaikat keempat meniup sangkakalanya, dan terpukullah sepertiga dari matahari dan sepertiga dari bulan dan sepertiga dari bintang-bintang, sehingga sepertiga dari mereka menjadi gelap, dan siang sepertiganya tidak akan terang, dan seperti itu pula malam.

Shellabear 2011

Malaikat yang keempat meniup nafirinya, maka terpukullah sepertiga matahari, sepertiga bulan, dan sepertiga dari bintang-bintang, sehingga sepertiga dari semua benda itu menjadi gelap. Dengan demikian, sepertiga dari siang hari menjadi gelap, begitu pula sepertiga dari malam hari.

AVB

Kemudian malaikat keempat meniup sangkakalanya. Sepertiga matahari, bulan dan bintang terpukul, sehingga tidak dapat bersinar sepertiga waktu. Matahari tidak memancar sepertiga siang, manakala bulan dan bintang tidak bercahaya sepertiga malam.


TB ITL ©

Lalu
<2532>
malaikat
<32>
yang keempat
<5067>
meniup sangkakalanya
<4537>
dan
<2532>
terpukullah
<4141>
sepertiga
<5154>
dari matahari
<2246>
dan
<2532>
sepertiga
<5154>
dari bulan
<4582>
dan
<2532>
sepertiga
<5154>
dari bintang-bintang
<792>
, sehingga
<2443>
sepertiga
<5154>
dari padanya
<846>
menjadi gelap
<4654>
dan
<2532>
sepertiga
<5154>
dari siang hari
<2250>
tidak
<3361>
terang
<5316>
dan
<2532>
demikian
<3668>
juga malam
<3571>
hari. [
<846>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
malaekat
<32>
yang keempat
<5067>
itu pun meniup
<32>
sangkakalanya
<4537>
, lalu
<2532>
disiksakan
<4141>
sepertiga
<5154>
matahari
<2246>
, dan
<2532>
sepertiga
<5154>
bulan
<4582>
, dan
<2532>
sepertiga
<5154>
segala bintang
<792>
, supaya
<2443>
gelaplah sepertiganya
<4654>

<5154>
itu, dan
<2532>
supaya tiada terang sepertiga daripada
<4654>

<3361>

<5154>

<5316>

<5154>
siang
<2250>
hari, dan
<2532>
malam
<3571>
pun demikianlah juga
<3668>
.
AYT ITL
Malaikat
<32>
keempat
<5067>
meniup trompetnya
<4537>
, maka
<2532>
terpukullah
<4141>
sepertiga
<5154>
matahari
<2246>
, sepertiga
<5154>
bulan
<4582>
, dan
<2532>
sepertiga
<5154>
bintang
<792>
sehingga
<2443>
sepertiga
<5154>
dari mereka
<846>
menjadi gelap
<4654>
, dan
<2532>
sepertiga
<5154>
siang hari
<2250>
menjadi gelap
<5316>
dan
<2532>
demikian juga
<3668>
pada malam hari
<3571>
. [
<2532>

<2532>

<3361>

<846>
]
AVB ITL
Kemudian malaikat
<32>
keempat
<5067>
meniup
<4537>
sangkakalanya. Sepertiga
<5154>
matahari
<2246>
, bulan
<4582>
dan
<2532>
bintang
<792>
terpukul
<4141>
, sehingga
<2443>
tidak dapat bersinar sepertiga
<5154>
waktu
<5154>
. Matahari tidak
<3361>
memancar
<5316>
sepertiga
<5154>
siang
<2250>
, manakala bulan dan bintang tidak bercahaya
<4654>
sepertiga
<5154>
malam
<3571>
. [
<2532>

<2532>

<2532>

<846>

<2532>

<846>

<2532>

<3668>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
τεταρτος
<5067>
A-NSM
αγγελος
<32>
N-NSM
εσαλπισεν
<4537> <5656>
V-AAI-3S
και
<2532>
CONJ
επληγη
<4141> <5648>
V-2API-3S
το
<3588>
T-NSN
τριτον
<5154>
A-NSN
του
<3588>
T-GSM
ηλιου
<2246>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
τριτον
<5154>
A-NSN
της
<3588>
T-GSF
σεληνης
<4582>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
τριτον
<5154>
A-NSN
των
<3588>
T-GPM
αστερων
<792>
N-GPM
ινα
<2443>
CONJ
σκοτισθη
<4654> <5686>
V-APS-3S
το
<3588>
T-NSN
τριτον
<5154>
A-NSN
αυτων
<846>
P-GPM
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
ημερα
<2250>
N-NSF
μη
<3361>
PRT-N
φανη
<5316> <5652>
V-2APS-3S
το
<3588>
T-ASN
τριτον
<5154>
A-ASN
αυτης
<846>
P-GSF
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
νυξ
<3571>
N-NSF
ομοιως
<3668>
ADV

TB+TSK (1974) ©

Lalu malaikat yang keempat meniup sangkakalanya dan terpukullah sepertiga dari matahari dan sepertiga dari bulan dan sepertiga dari bintang-bintang, sehingga sepertiga dari padanya menjadi gelap dan sepertiga dari siang hari tidak terang dan demikian juga malam hari.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=66&chapter=8&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)