Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 11:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 11:23

Maka sekarang TUHAN, Allah Israel, telah merebut milik orang Amori, bagi Israel, umat-Nya. Apakah engkau hendak memiliki pula tanah mereka itu?

AYT (2018)

Sekarang, sesudah TUHAN, Allah Israel, mengusir orang Amori bagi umat-Nya, Israel, apakah engkau ingin memilikinya?

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 11:23

Demikianlah dihalaukan Tuhan, Allahnya orang Israel, akan orang Amori dari tanah miliknya di hadapan orang Israel, umat-Nya; entah bagaimana gerangan kamu menjadi warisnya?

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 11:23

Jadi TUHAN, Allah Israel, itulah yang mengusir orang-orang Amori untuk kepentingan umat TUHAN.

MILT (2008)

Dan sekarang TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel, telah mengusir orang Amori dari hadapan Israel, umat-Nya. Dan apakah engkau hendak memiliki pula tanah mereka itu?

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang, setelah ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, merebut milik orang Amori bagi umat-Nya Israil, apakah engkau hendak memilikinya pula?

AVB (2015)

Sekarang TUHAN, Allah Israel, telah merampas milik orang Amori bagi Israel, umat-Nya. Apakah engkau hendak memiliki tanah itu pula?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 11:23

Maka sekarang
<06258>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, telah merebut
<03423>
milik orang Amori
<0567>
, bagi
<06440>
Israel
<03478>
, umat-Nya
<05971>
. Apakah engkau
<0859>
hendak memiliki
<03423>
pula tanah mereka itu?
TL ITL ©

SABDAweb Hak 11:23

Demikianlah
<06258>
dihalaukan
<03423>
Tuhan
<03068>
, Allahnya
<0430>
orang
<03423>
Israel
<03478>
, akan orang Amori
<0567>
dari tanah miliknya di hadapan
<06440>
orang Israel
<03478>
, umat-Nya
<05971>
; entah bagaimana gerangan kamu
<0859>
menjadi warisnya
<03423>
?
AYT ITL
Sekarang
<06258>
, sesudah TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, mengusir
<03423>
orang Amori
<0567>
bagi umat-Nya
<05971>
, Israel
<03478>
, apakah engkau
<0859>
ingin memilikinya
<03423>
?

[<0853> <06440>]
AVB ITL
Sekarang
<06258>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, telah merampas milik
<03423>
orang Amori
<0567>
bagi
<06440>
Israel
<03478>
, umat-Nya
<05971>
. Apakah engkau
<0859>
hendak memiliki
<03423>
tanah itu pula?

[<0853>]
HEBREW
wnsryt
<03423>
htaw
<0859>
larvy
<03478>
wme
<05971>
ynpm
<06440>
yrmah
<0567>
ta
<0853>
syrwh
<03423>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
htew (11:23)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 11:23

1 Maka sekarang TUHAN, Allah Israel, telah merebut milik orang Amori, bagi Israel, umat-Nya. Apakah engkau hendak memiliki pula tanah mereka itu?

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA